— Хочешь сказать, это мог сделать он? — прошептала она.
— Не знаю, Тесс. Я только знаю, что в местную полицию с нашими подозрениями мы пойти не можем.
— А куда же нам обратиться?
— В полицию штата или в ФБР. Впрочем, действовать нужно осторожно. Необходимы доказательства. Никаких умозаключений.
Тесс покачала головой:
— А другие родственники есть? Двоюродные братья?
— Вот это нам и надо выяснить, прежде чем обвинять шефа полиции, — сказал Бен.
Она озабоченно посмотрела на него:
— Ничего не понимаю. Зачем ты мне теперь помогаешь? Зачем пришел и рассказал мне все это?
Тесс увидела, как румянец заливает его лицо.
— Потому что это ты… И это твой сын. Потому что последние дни я только о тебе и думаю.
Тесс изумленно уставилась на него. Но ответить не успела. К гостинице подъехал белый фургон, из которого выскочил Джейк. Он вытащил из кузова какую-то палку и направился к Тесс и Бену.
— Привет, Тесс! — стараясь быть приветливым, сказал Джейк. — Ты еще со мной разговариваешь? Скажи Эрни, что я приехал. Я привез его удочку.
Тесс удивленно спросила:
— Джейк, ты где был? Ты что, не знаешь, что случилось?
Джейк поставил удочку у скамейки и настороженно посмотрел на Тесс.
— Нет. А в чем дело? Что стряслось?
Бен положил руку на плечо Тесс, словно хотел ее защитить.
— Эрни… исчез, — сказал он. — Мы предполагаем, что его похитил тот, кто убил Нельсона Эббота.
— Что? — воскликнул Джейк. — Погодите-ка… Нельсона убили? А кто? И как они забрали Эрни?
Тесс видела, что брат искренне изумлен.
— Сегодня утром мы с Эрни отправились на лодке на пляж у лагеря. Кто-то притащил туда тело Нельсона. По-видимому, собирался его там закопать. В общем, Эрни пошел в лес собирать хворост для костра и, наверное, увидел… — Тесс разрыдалась и не смогла договорить.
— Тесс! — Джейк кинулся к сестре, обнял ее. Тесс уткнулась в родное плечо. Рядом с близким человеком ей было хоть чуточку спокойнее.
Вскоре послышался вой сирены, и к гостинице подъехала полицейская машина. Вторая ехала следом. Дверь гостиницы распахнулась, вышли полицейские в штатском, а за ними выбежала Дон.
Из машины выскочили двое полицейских с пистолетами.
— Вы Джейк Деграфф.
Джейк выпустил из объятий Тесс и озадаченно посмотрел на полицейских:
— Да, Джейк Деграфф — это я.
Вторая полицейская машина остановилась рядом с первой. Из нее вышли еще двое копов.
— Какого черта… — начал было Джейк.
— Мальчик с вами? — спросил один из копов.
— Какой мальчик? — не понял Джейк.
— Ваш племянник Эрни.
— Естественно, нет. Я только что узнал, что его похитили.
— Нам приказано привести вас для допроса по делу об убийстве Нельсона Эббота, — заявил полицейский.
— Я этого сукина сына не убивал, — возмутился Джейк.
Чак Виргилио, усатый полицейский в штатском, сказал:
— Вам придется поехать с ними, мистер Деграфф.
— Тесс, скажи им… Я даже не знал, что Эббот умер.
— Мой брат не мог этого сделать, — стала объяснять Тесс офицеру Виргилио. — Он бы не похитил Эрни. Вам надо искать Эрни. Каждая минута на счету, жизнь моего сына в опасности.
— Прошу прощения, мадам, — сказал человек из патрульной машины. |