Изменить размер шрифта - +
 — Может быть, вы все-таки останетесь?

— Я беру с собой мобильный, — ответила Тесс.

— Да и я остаюсь здесь, — добавила Джулия.

Тесс посмотрела на честное лицо невестки. Джулия не стала спрашивать, куда и зачем едет Тесс. Их недавняя ссора была забыта. Джулия просто была готова сделать все, о чем попросит Тесс.

— Пока меня не будет, от моего имени пусть говорит Джулия, тетя Эрни, — сказала Тесс полицейским. — Я могу доверить ей жизнь своего сына. Ты ведь знаешь номер моего мобильного? — спросила она Джулию.

— Помню наизусть, — ответила та.

 

Тесс вышла из машины и посмотрела на старинный трехэтажный дом с черепичной крышей и ставнями на окнах. По дороге на ферму она пыталась дозвониться до Чена Морриса, но секретарша сказала, что у него совещание и он подойти не может. Поднимаясь по ступеням, Тесс заметила, что пандуса для коляски нет. Как же жена Чена выходит, когда его нет дома? — удивилась Тесс и постучала в дверь.

— Кто там? — раздался откуда-то издалека слабый голос. — Входите.

— Это Тесс Деграфф. Можно с вами поговорить? Вы где?

— Пройдите по коридору…

Тесс прошла через холл, заглядывая по дороге во все двери. В гостиной над камином висел огромный портрет бабушки Чена. Тесс узнала пронзительные черные глаза и решительное лицо, которое уже видела на фотографиях в редакции. На другой стене, над диванчиком на двоих, висел куда более скромный портрет хорошенькой молодой женщины в белом платье. Наверное, это была мать Чена. Тесс подошла поближе, чтобы получше рассмотреть портрет, и подскочила от неожиданности, услышав голос:

— Я здесь.

Тесс обернулась и увидела трость, прислоненную к креслу-качалке. В кресле сидела Салли Моррис.

— Извините, я вас не заметила, — пробормотала Тесс. — Я смотрела на… — Она показала на картину.

— Это мать Чена, — сказала Салли со вздохом. И, отвернувшись, уставилась на огонь в камине.

— Она была красивая, — заметила Тесс.

Салли кивнула и откинула волосы, упавшие на лицо. Тесс увидела на лбу, справа, свежую царапину.

— Извините, что я вызвала вас попусту, — сказала Салли. — Я поняла, что это ошибка, как только повесила трубку. Я пыталась вам перезвонить, но никто не подходил.

Тесс непонимающе смотрела на Салли.

— Вы же приехали из ПЖН?

— Откуда? — озадаченно переспросила Тесс.

Салли посмотрела на нее с тревогой и съежилась в кресле.

— Кто вы? Что вы здесь делаете?

— Я Тесс Деграфф. Вы меня не помните? Мы с вами виделись в аэропорту.

Салли смотрела на нее озадаченно и с некоторым разочарованием.

— Ах, да… — произнесла она. — Что вам нужно?

— Я… Я кое-что ищу. — Тесс поняла, что не придумала никакого правдоподобного объяснения. — Мой сын… он был тут недавно и кое-что забыл.

— Удочку, — подсказала Салли. — Ваш брат ее уже забрал.

Тесс прикусила губу.

— Он еще и куртку забыл. Позвольте, я ее поищу. Он был у вашего пруда и в поле.

— Да мне все равно, — равнодушно сказала Салли.

— Спасибо. — Тесс попятилась к выходу.

И вдруг услышала, как хлопнула входная дверь. Наверное, это Чен, подумала она. Но даже не успела придумать, как объяснит ему свое появление. В дверях возникла крупная брюнетка в сером пальто.

— Миссис Моррис? — бодрым голосом начала она.

Быстрый переход