Изменить размер шрифта - +
Чен оглядел салон. У нее был только один выход — лгать и надеяться, что он ни о чем не догадается.

— Привет, Тесс! — сказал Чен. — Что вы здесь делаете?

— Ой, Чен, здравствуйте! — выдохнула Тесс. — Вы меня напугали.

— Что же вы не предупредили меня, что приедете? — спросил он довольно холодно.

— Я спросила у вашей жены, можно ли мне приехать, — сказала Тесс.

— Я вас спрашиваю, зачем вы здесь? — не унимался Чен.

— Бррр… Довольно холодно. Вы не против, если я прикрою дверцу? — сказала Тесс.

Чен не дал ей закрыть дверцу.

— Почему вы оказались здесь?

— Эрни потерял тут куртку, и я подумала, может, отыщу ее на ферме.

— Вашего сына сегодня утром похитили, — сказал Чен. — Вам что, больше делать нечего, кроме как искать его куртку?

Тесс, покраснев, смотрела перед собой.

Чен вытащил из кармана плаща какой-то предмет и сунул ей под нос.

— Что вам известно про это? — спросил он.

Тесс взглянула на железный замок, висевший на отломанной петле. Чен сунул замок обратно в боковой карман, а из внутреннего вытащил пистолет и направил его на Тесс.

— Ничего, — прошептала она.

— Выходите из машины, — велел он.

Тесс словно окаменела.

Чен схватил ее за руку и вытащил из машины. И, целясь ей в голову, велел открыть заднюю дверцу.

— Где мальчишка? — спросил он. — Открывай заднюю дверцу, я уверен, что он там.

— Чен, прошу вас! — взмолилась Тесс. — Не надо!

— Открывай, — заорал он, — не то буду стрелять!

Тесс трясущейся рукой открыла дверцу. Чен наклонился и заглянул в салон. Указав на куртку, которая прикрывала лежавшего на полу Эрни, он сказал:

— Тесс, если вам холодно, советую надеть куртку. Возьмите ее, пожалуйста.

Тесс, оказавшись в западне, наклонилась и сняла куртку с дрожавшего от страха мальчика. Тесс словно застыла во времени и пространстве. Она же почти спасла сына. Теперь Эрни ждал от нее ответа. Тесс посмотрела ему в глаза и шепнула:

— Если я скажу «Беги!», открой ту дверцу и беги, не останавливаясь. Понял?

— Что вы там ему говорите? Ну-ка, идите сюда! — Чен потянул Тесс за шарф. Шарф сдавил ей горло, и Тесс пришлось отступить.

Чен заглянул в салон посмотреть на Эрни, а Тесс в этот момент стояла, глотая ртом воздух.

— Я тебе велел не выходить из сарая. Тебя мать не научила слушаться старших? — завопил он, целясь в перепуганного мальчика.

Тесс захотела что-то возразить, но сообразила, что это опасно. «Сохраняй спокойствие, — велела она себе. — Сделай вид, что ничего не знаешь».

— Чен, — сказала она, — я не понимаю, что происходит. Почему Эрни оказался в сарае?

— А как вы узнали, что он там? — спросил Чен. — Еще кто-нибудь об этом знает? Кому вы звонили, когда я вас встретил?

Тесс напустила на себя смущенный вид:

— Сами могли догадаться: я как раз позвонила в полицию. Им все известно.

— Я видел, как остановилась ваша машина. У вас не было времени позвонить копам.

— Чен, я нескольким людям сказала, что еду сюда. Вам не удастся ничего скрыть. — Как бы ей хотелось, чтобы это было правдой!

— Нет, ты блефуешь, — заорал он. — Иначе ты бы привела копов с собой. Но как ты догадалась, что это я?

Тесс вспомнила, что медальон так и лежит у нее в кармане.

Быстрый переход