Мелвин разменял шестой десяток; он питал пристрастие к галстукам-бабочкам и гольфу. Тщедушный, розовощекий, он носил парик цвета перца с солью и наивно полагал, что его маленькая тайна никому не известна.
— Лучше всего выглядит Атланта, хотя Чикаго и Лос-Анджелес тоже подтягиваются. — Мелвин постучал по отчету, лежащему на столе. — Мне удалось договориться о переброске партий товара. Конечно, они совсем не обрадовались. — Когда он снова водрузил очки на нос, линзы засверкали, как бриллианты. — Управляющая чикагским складом защищала свои запасы, как медведица — медвежат. Мы торговались буквально из-за каждого бюстгальтера — Натали не могла не улыбнуться.
— И что же?
— Пришлось, как всегда, свалить всю вину на тебя.
Натали откинулась на спинку кресла и широко улыбнулась:
— Ну конечно!
— Я сказал, что ты требуешь партию вдвое больше против того, что ты написала на самом деле. Таким образом, появился некий зазор для переговоров. Управляющая предложила исключить из каталога ряд позиций… Я, разумеется, согласился с ней. — Глаза Мелвина сверкнули. — Но тут же напомнил, что каталог ты считаешь священным и не согласишься изъять ни одной пары чулок. Кроме того, ты требуешь, чтобы заказы поставлялись покупателям в десятидневный срок. Ты несгибаема!
Натали снова улыбнулась. Они с Мелвином трудятся над новым проектом уже полтора года; его нельзя не обожать!
— Несгибаема — вот именно!
— Потом я сделал вид, что сдаюсь. Сказал, что вызываю огонь на себя и согласен на половину из того, что заказала ты.
— Мелвин, из тебя вышел бы чертовски удачливый политик!
— А ты как думаешь, кто я такой? В общем, половина твоих запасов для головного магазина уже есть!
— Я твоя должница… Дирдре?
— Я рассчитала фонд заработной платы и материальные затраты. — Дирдре Маркс отбросила за плечо тощую рыжеватую косичку. Ее выговор выдавал уроженку Среднего Запада; соображала она быстро и считала, как суперсовременный компьютер. — А также затраты на строительство нового склада и покупку оборудования. Учитывая назначенные тобой поощрительные выплаты, мы несем убытки. Я начертила диаграммы…
— Я их видела. — Задумавшись, Натали потерла затылок. — Часть затрат покроет страховка — когда нам ее выплатят, конечно… Чтобы не рисковать, я вложу в дело свой капитал.
— С финансовой точки зрения, — продолжала Дирдре, — надеяться на крупные прибыли пока не приходится. По крайней мере, в обозримом будущем. Если только сверхплановые продажи к концу первого года… — Заметив, как Натали упрямо сжала губы, Дирдре пожала узкими плечами. — Короче говоря, все расчеты у тебя.
— Да, и я очень признательна тебе за сверхурочную работу. Все документы, которые были в сгоревшем складе, уничтожены. К счастью, я в свое время попросила Морин почти все скопировать. — Она устало потерла глаза, но тут же опомнилась и скрестила руки на груди. — Я прекрасно понимаю, что новые предприятия в первый год убыточны. Наше станет исключением! Я не ищу сиюминутных прибылей, мне нужен прочный успех. Я рассчитываю, что через десять лет «Дамское счастье» станет ведущей фирмой в своей отрасли. И я не намерена отступать перед лицом первой же настоящей трудности. — Она занесла палец над кнопкой аппарата внутренней связи, но он зазвонил сам. — Да, Морин?
— Мисс Флетчер, к вам инспектор Пясецки. Он не записывался…
Натали механически бросила взгляд в свой настольный календарь, Так и быть, она уделит Пясецки пятнадцать минут — а потом уедет осматривать новый склад. |