Изменить размер шрифта - +

– Нет, я тоже хочу попробовать, – ответила Бекки.

Вспышка ревности охватила Джози: ведь Бекки – ее лучшая подруга. И при мысли о том, что она предпочитает проводить время с ее братом и Каттером, а не с самой Джози, ее захлестнуло волной зависти.

– Нельзя, – возразила она. – Это опасно.

– Скорее, Каттер, – поторопил Итан. – Стреляй уже. Через минуту нам надо уезжать.

– Да, – встрял в разговор Каттер, – маленьким девочкам нельзя играть с большими стволами. – Держа дробовик возле промежности, он высунул язык и подвигал им с недвусмысленным намеком.

– Фу, гадость, – рассмеялась Бекки.

– Да, гадость, – подхватила Джози.

– Это нормально, что вы испугались, – добавил Каттер. – Лучше вам вернуться домой. Небось, уже пора в кроватку.

– Я не испугалась, – пробормотала Джози.

– Что ж, тогда давай. – Он протянул ей ружье дулом вниз.

Джози заколебалась. Она была не робкого десятка, но оружие – штука серьезная. Отец вдолбил им в голову, что это не игрушка. Что несчастные случаи происходят с теми, кто любит беспечно покрасоваться, или с новичками, не уважающими огнестрельную мощь.

– Не хочу, – небрежно бросила Джози.

– Боишься, – поддразнил ее Каттер.

– А я не боюсь, – вмешалась Бетти. – Можно попробовать?

– Конечно, иди сюда. Я тебе покажу. – Каттер жестом поманил Бекки к себе.

Она взяла у него из рук дробовик и чуть не уронила, удивленная его весом.

– Осторожно! – вскрикнул Каттер. – Хочешь кого-нибудь подстрелить?

– Прости, – взволнованно отозвалась Бекки.

– Смотри, я научу. – Каттер подошел к Бекки сзади и забрал у нее дробовик. Прижался к ней со спины и обхватил руками за талию. Пальцы его потихоньку продвигались девочке под блузку. Бекки попыталась отстраниться, но Каттер крепко держал ее в капкане своих рук.

– Хочу, чтобы меня учил Итан! – Бекки слегка оттолкнула парня локтем, чтобы высвободиться. Губы Каттера капризно скривились.

Итан пожал плечами и показал Бекки, как держать ружье и смотреть в прицел.

– Оно тяжелее, чем я думала, – призналась Бекки, щурясь в сторону ведра, лежавшего теперь на земле.

– Лучше тебе не стрелять, – предупредила Джози. И оглянулась, опасаясь, что их кто-нибудь увидит. Тогда обеих ждут огромные неприятности.

– Я просто хочу подержать ружье, – возразила Бекки тоном, ясно показывающим, что, по ее мнению, подруга ведет себя как маленькая.

– Ладно, – сдалась Джози. – Отстрели себе ногу, если хочешь. Мне плевать. – Она повернулась ко всем спиной, быстро зашагала к грузовику и стала ждать там, пока не раздался следующий выстрел. Гулкий звук прокатился по перелеску, а вслед за ним – восторженный визг Бекки.

Каттер выхватил дробовик у нее из рук.

– Моя очередь.

Он зарядил ружье и вскинул к плечу, но вместо того, чтобы целиться в ведро, направил его к деревьям, медленно двигая дуло слева направо. Челюсть у него напряглась, глаза сузились, и тут он нажал на курок. Раздался хлопок, шелест листвы, а потом гулкий шлепок какого-то предмета о землю.

– Ой! – вскрикнула Бекки. – Ты застрелил птицу. Зачем ты так?

Они стояли слишком далеко и не могли разглядеть, кого именно сразила пуля, но птица была крупная, черного цвета – ворона или гриф.

– Птица все равно дрянная, – отозвался Каттер. – Эй, ты позже выйдешь гулять? – спросил он Итана.

Тот бросил быстрый взгляд на сестру.

– Нет, я наказан.

– Когда это тебя останавливало? – рассмеялся Каттер и повернулся к девочкам: – Ну а вы? Хотите выйти поиграть вечером?

– Нет, спасибо, – закатила глаза Джози.

Быстрый переход