Фейсал находился под действием успокоительных лекарств, но когда я поцеловала его и прошептала несколько слов на ухо, мне кажется, он услышал меня.
Это Джон предложил, чтобы я тоже навестила Фейсала («Если кто и может поднять его дух, так это женщина»). Когда же я предложила Джону воспользоваться тем, что мы очутились в больнице, и показаться доктору, он сверкнул на меня глазами и сделал многозначительное замечание насчет «других видов терапии». Но с помощью Шмидта мне все же удалось его заставить. Для «других видов терапии» еще будет время. К тому же я хотела убедиться, что они ему не противопоказаны в его нынешнем состоянии.
После этого пришлось побеседовать со множеством людей, которые хотели получить от нас ответы на свои многочисленные вопросы. Но поскольку мы еще не успели договориться, как на них отвечать, я изобразила полное изнеможение, чтобы нас временно отпустили. А потом... Он вырубился, как только голова его коснулась подушки. Вот благодарность за работу.
Я повернулась к нему, стараясь сделать это как можно тише. Его лицо было обращено в другую сторону, я могла видеть лишь профиль и изгиб подбородка. Мне всегда очень нравилась линия его скул, но теперь она показалась мне слишком резкой, и лицо, несмотря на ровное дыхание и расслабленные мышцы, было искажено гримасой даже во сне. От суеверного ужаса мурашки побежали у меня по спине.
Единственный видимый мне глаз открылся. Он выражал умеренный интерес.
— А, проснулся? — бодро сказала я.
— Теперь проснулся: ты дышала мне прямо в лицо.
— Мне очень жаль.
— Да? А мне нет. — Он повернулся и обнял меня.
— Доктор не сказал тебе, что...
— Об этом вообще речи не было. Я тщательно избегал этой темы.
Его губы скользнули от моего виска к уху. Когда они последовали дальше на юг, я попробовала возразить:
— Не думаю, что это такая уж удачная идея. Ты ужасно выглядишь, ты слишком слаб и...
Его губы коснулись моих, и, отбросив все сомнения, я ответила на его поцелуй так горячо, что Джон невольно вскрикнул.
— Знаю-знаю, ты не владеешь собой, — ворчливо сказал он. — В нашем роду все мужчины славились своей неотразимостью для женщин. Ну, кроме моего отца; по всем отзывам, особенно по словам моей матери, он был во всех отношениях унылым занудой. Зато дед был в свое время парень что надо, а прадед стал своего рода...
— Не желаю слушать байки про твоего прадедушку. Я люблю — тебя. Кстати, я уже говорила тебе об этом?
— Готов послушать еще раз. — Но он уже отпустил меня и больше не улыбался. — Тебе понадобилось довольно много времени, чтобы выдавить наконец из себя эти слова. Чего ты боялась?
На этот вопрос существовало слишком много ответов — одни очевидные, другие — нет. Большинство ответов он знал сам.
Я попыталась увильнуть:
— Ну, ты же знаешь меня — я независима, упряма...
— И одержима ночными кошмарами.
— О Господи! Я что, опять? — Да, похоже, это снова ко мне вернулось. — Прости, Джон.
— Ну что ты! Как только я обнял тебя, ты сразу же прекратила плакать и бредить. Это был старый кошмар?
— Да. Или — нет. Не тот же самый.
— Я так и подумал. Ты говорила, как леди Макбет.
— "Кровь и... розы"? Да, теперь я вспомнила. Значит, вот почему я никак не могла проснуться. Какая незадача. Мое подсознание оказалось жутко неоригинальным.
— Приятно обнаружить несколько незначительных недостатков в женщине, столь совершенной во всех других отношениях.
— Ты уверен, что готов. |