Изменить размер шрифта - +

Шмидт наслаждался жизнью. Обычно он не отходит от меня, но на сей раз я впилась в него, словно клещ, и он наивно этому радовался. Мы примеряли ужасные купленные им одежды, и хотя он искренне уверял меня, что выгляжу я в них великолепно (при всей моей любви к Шмидту я не могла вернуть ему комплимент), я уговорила его посетить сук, как называли здесь магазин мистера Азада, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь еще более грандиозного.

Шмидт обожал восточные базары. Он вообще любил места, где мог покупать вещи не только себе, но и — да благословит Господь его щедрое сердце — своим друзьям и близким. Магазинчик был маленьким, в нем толпилось много народа; те, кто не купил костюмов у речных торговцев, подыскивали себе наряды для вечернего банкета. У мистера Азада не было расшитых золотыми блестками платьев-рубашек, но некоторые его платья были щедро вышиты золотыми нитями и оторочены тесьмой. Сопровождаемые одобрительными улыбками мистера Азада, мы с полными свертков руками проследовали в мою каюту, где начали примерку. Шмидт обожает примерять новую одежду, но еще больше любит смотреть, как примеряю ее я.

После долгих консультаций и пируэтов перед зеркалом он остановил свой выбор на самом вычурном и необъятном одеянии. В сущности, это был некий ансамбль: длинная, до полу, рубашка с длинными же рукавами и сверху такой же длинный жилет, расходящийся спереди. После того как Шмидт трижды безуспешно пытался замотать на голове шарф, как это делают арабы, я убедила его, что если он хочет выглядеть истинным мачо, лучше надеть бедуинский головной убор.

Тем временем настала пора обеда. Мне страшно даже вспомнить о том, сколько всего съел Шмидт. Я надеялась, что после этого он захочет поспать, но Шмидт, до краев наполненный бобами и прочей снедью, был готов функционировать.

— Вы ведь не хотите пропустить лекцию, Вики? Герр Фоггингтон-Смит будет рассказывать о гробнице Тетисери и показывать слайды.

— Вы не слышали его лекций, Шмидт! Он самый занудный...

— Но слайды, Вики! Многие из них будут демонстрироваться впервые. Это полная фотопанорама...

Я сдалась, пообещав встретиться с ним в холле через десять минут, и, отвергнув его заверения, что я и так выгляжу достаточно хорошо, засеменила к себе.

Некоторое время я провела за туалетным столиком, освежая макияж. Потом открыла сейф.

Мои записки исчезли, но кое-что появилось. Симпатичный блестящий автоматический пистолет сорок пятого калибра.

 

 

 

Когда вам шестьдесят пять и вы сложены, как танк, такого мнения придерживаться легко.

Подходит оно мне или нет, но я тоже его придерживаюсь. Со всеми необходимыми предосторожностями я взяла эту штуку в руки и с еще большими предосторожностями осмотрела ее. Я могу отличить автоматическое оружие от револьвера, но это потолок моей компетентности. Пистолет, который я держала сейчас в руках, отличался от тех моделей, с которыми мне доводилось иметь дело. Он стоял на предохранителе, обойма была заполнена, но запасной не имелось.

Появление оружия подтверждало, что у Али на теплоходе имелся дублер. Это хорошая новость. Однако я надеялась, что, положив оружие, он не собирался тонко намекнуть: действуй, мол, самостоятельно, детка, не жди, что тебе бросятся на помощь.

Тонко намекать я и сама умела. Я положила пистолет обратно и закрыла дверцу; как бы там ни было, носить эту проклятую штуковину с собой нельзя: вся моя одежда сшита из легкого хлопка или льна и спрятать пистолет так, чтобы он не выпирал, было некуда. А если положить его в сумочку, он либо выпадет из нее в самый неподходящий момент, либо завалится на дно, и в нужный момент я не смогу его быстро найти.

Отец был прав. От этих дьявольских игрушек больше неприятностей, чем пользы.

Шмидт занял мне место в холле. По совпадению, наверняка не случайному, единственным, кто еще сидел за этим столиком, оказался Лэрри.

Быстрый переход