— Только после всех испытаний.
— Что вы пытаетесь доказать? — настаивал Кинг.
— Я хочу доказать, что он значительно больше, чем напыщенный «рудознатец» или «волшебный жезл».
Книг поправил очки и вернулся к сканированию компьютерных данных.
— Я не азартный человек, адмирал, но так как вы принимаете на свои плечи всё бремя ответственности, я также оказываюсь втянутым в это дело, отлично зная, что окажусь в списке соучастников департамента юстиции, — он сделал паузу и посмотрел на Сандекера. — Я самым непосредственным образом заинтересован в успехе «Дудлбага». Мне бы очень хотелось увидеть, как он побьет рекорд. Но если что-нибудь будет не так и этих парней там в океане схватят, как воров ночью, то лучшее, на что мы можем рассчитывать, это то, что нас измажут дегтем и обваляют в перьях, а затем вышлют в Антарктиду. О самом худшем я и думать не желаю.
23
Спортивная общественность Вашингтона смотрела с подозрением на любовь Сандекера к утренним пробежкам.
Он был единственным бегуном, кого приходилось видеть с окурком сигары в стиле Черчилля, постоянно торчащим у него изо рта.
Он дымил всю дорогу до здания Государственного агентства подводных и морских научных исследований под утренним хмурым небом, когда полный человек в мятом костюме, сидевший на скамейке автобусной остановки, взглянул поверх газеты.
— Адмирал Сандекер, можно мне поговорить с вами?
Сандекер повернулся из любопытства, но не узнал советника президента по безопасности и продолжил свой путь.
— Позвоните мне, чтобы назначить встречу, — безразличным тоном ответил он, продолжая бежать. — Не люблю, когда нарушают мой темп.
— Пожалуйста, адмирал, я Ален Мерсьер.
Сандекер остановился, глаза сузились.
— Мерсьер?
Ален сложил газету и встал.
— Примите мои извинения за то, что я прерываю ваше утреннее упражнение, но, как я понимаю, вас очень трудно поймать для беседы.
— Ваш офис занимает более высокое положение, чем мой. Можно было просто приказать мне явиться в Белый дом.
— Не страдаю фанатической любовью к официальному протоколу, — ответил Мерсьер. — Неофициальная встреча, подобная этой, имеет свои преимущества.
— Равноценно тому, чтобы схватить свой источник информации, оторвав его от родной почвы, — сказал Сандекер, поймав на слове Мерсьера. — Коварная тактика. Иногда сам пользуюсь ею.
— По слухам, вы мастер коварной тактики.
На мгновение на лице Сандекера отразилось полное удивление. Затем он разразился смехом. Вытащил зажигалку из кармана своего пропотевшего костюма и зажег окурок сигары.
— Знаю, когда хотят взять надо мной верх. Вы ни за что не сможете провести меня, мистер Мерсьер. Что у вас на уме?
— Очень хорошо, предположим, вы расскажете мне о подводном аппарате.
— Подводном аппарате?
Адмирал слегка наклонил голову, движение, равноценное выражению полного удивления любым другим человеком.
— Превосходнейший инструмент, полагаю, вы знакомы с его задачей.
— Почему вы не расскажете мне?
Сандекер пожал плечами.
— Думаю, что вы можете называть его водным «волшебным жезлом» или «рудознатцем».
— Водные рудознатцы не стоят шестьсот восемьдесят миллионов долларов налогоплательщиков.
— Так что же точно вы хотите знать?
— Существует ли такой экзотический инструмент?
— Проект «Дудлбаг» — реальность, и, кстати, весьма успешная, могу добавить. |