Изменить размер шрифта - +

Ганс стонал, лежа на спине, из его разбитого рта и носа текла кровь.

– Встать, Ганс! Встать! – орал Винер.

– Не думаю, что он окажется настолько глупым. – Мэннинг вытащил из-под рубашки «люгер», уселся на табуретку и взял Винера на прицел. – Кланяется тебе твой дружок Рохас. Только не спеши связываться с ним по рации. Боюсь, я оставил его в весьма плачевном состоянии.

– Не понимаю, о чем ты. – Винер пытался говорить спокойно.

– Ты предупредил Рохаса, и меня ждали, когда я появился в Сан-Хуане. Ты приложил руку к убийству Марии. И я, пожалуй, всажу тебе пулю в живот прямо сейчас, Винер.

– Прошу тебя, Гарри, – в отчаянии засуетился Винер. – Я ведь только орудие в их руках. Делаю, что велят. Меня шантажируют, будь они прокляты!

– Чем шантажируют?

– Во время войны я был полковником СС. За один инцидент меня разыскивает трибунал по военным преступлениям Людвигсбурга. Конечно, их обвинения – сплошные наветы. Но ты же знаешь, что происходит, когда идет охота за ведьмами.

– Мне осточертело все время оставаться внакладе, Винер, – покачал головой капитан. – Хватит с меня! Проклятые кубинцы лишили меня всего, когда я жил в Гаване. Зато теперь наверху, в моей комнате, сидит человек, за которого они будут рады заплатить больше, чем стоила моя фирма. Я прав?

Винер колебался: он явно собирался все отрицать, притворяться, что не знает, о чем идет речь, но тут сломался:

– Да, будь ты неладен!

– Я так и думал, что тебе все известно. Вот что я решил. Орлову не слишком приятно находиться здесь, он боится, как бы власти его не задержали. Но я обещал помочь. Мне он доверяет.

– А, понимаю. Ты хочешь заключить сделку?

– С тобой или с русским. Мне все едино.

– Сколько?

– Сто тысяч американских долларов, и считай, что дешево отделался.

– Мне нужно время, чтобы связаться с начальством.

– Ничего подобного, – возразил Мэннинг. – Или я лично встречусь с твоим боссом, или сделка не состоится.

– Как хочешь, – пожал плечами Винер, – но мы должны будем выехать сегодня же, когда стемнеет.

– Далеко?

– Двухчасовой рейс, не более.

– На один из рифов близ Экзюме?

– Дорогой мой Гарри, неужели ты принимаешь меня за идиота? – улыбнулся Винер.

– Не совсем.

– Вот и прекрасно. Пойдем на твоем корабле. Встречаемся на причале часов в восемь.

– Ладно, но Орлов останется здесь вместе с Сетом. Они – моя страховка на тот случай, если ты вздумаешь что-нибудь выкинуть.

– А кто же пойдет за матроса? – спросил Винер.

Ганс сидел на полу, держась за лицо и тихо постанывая. Мэннинг пнул его носком ботинка.

– Сойдет вот этот клоун.

Когда Мэннинг уже стоял в дверях, Винер сказал:

– Что делать с Моррисоном? Он еще здесь.

– Знаю. Я только что его видел. Доложил, что Гарсия мертв. А мне здорово повезло: вернулся целым и невредимым.

– Ты упоминал обо мне?

– Нет, но мог бы.

Гарри затворил дверь, прошел сквозь толпу и поднялся по лестнице. Орлов в купальном халате сидел на краешке кровати, а Моррисон стоял возле окна. При виде капитана оба повернулись к нему, ожидая новостей.

– Ну, что там произошло? – спросил Сергей.

– Ничего особенного. Сговорился запродать тебя, вот и все.

– О чем вы договорились? – удивился Моррисон.

Быстрый переход