В темноте Тильда не видела лица, но ей показалось, что он смотрел на нее со злостью. Движения мужчины были напряженными и резкими. Захлопнув дверцу, он направился к ней.
– Здравствуйте, – сказал Йоаким, не протягивая руки.
– Здравствуйте, – кивнула Тильда, – Тильда Давидсон из полицейского участка в Марнэсе. Я с вами говорила по телефону.
Тильда пожалела, что не надела форму. Она больше подошла бы для этого разговора.
– Здесь только вы? – спросил Вестин.
– Да, мои коллеги уехали, – ответила Тильда. – «Скорая» тоже.
Между ними повисла тишина. Вестин стоял молча, словно не знал, какой вопрос задать следующим.
– Ливия? – произнес он наконец, глядя на темный дом. – Она не здесь?
– Ее отвезли в Кальмар.
– Где это произошло? – спросил он, переводя взгляд на Тильду.
– На берегу. Рядом с маяками…
– Она пошла к маякам?
– Нет… То есть мы пока не знаем.
Вестин переводил взгляд с Тильды на дом и обратно.
– А Катрин и Габриэль? Они все еще у соседей?
Тильда кивнула:
– Они заснули. Я недавно звонила и проверяла.
– Они в том доме? – спросил Вестин, глядя на юго-запад. – У фермеров?
– Да.
– Я пойду к ним.
– Отвезти вас? – предложила Тильда.
– Нет, спасибо, – ответил Йоаким. – Мне нужно пройтись.
Он прошел мимо нее, перешагнул через невысокую каменную ограду и пошел прямо в темноту.
«Испытывающих глубокую скорбь людей нельзя оставлять одних». Тильда вспомнила уроки в полицейской школе и поспешила за Йоакимом. Это был не самый подходящий момент, чтобы задавать глупые вопросы (например, о том, как прошла поездка), – поэтому она просто молча шла за мужчиной.
Им стоило захватить с собой фонарик, потому что на улице было так темно, хоть глаза выколи, – но каким-то чудом Вестин нашел дорогу. Тильда решила, что он про нее забыл. Однако Вестин вдруг повернулся к ней и сказал:
– Осторожно, впереди колючая проволока.
Они обошли ограду. На западе шептало море, напомнив Тильде о голосах, которые она слышала сквозь стены на хуторе.
– На вашем хуторе живет кто-то еще, кроме вас? – поинтересовалась она.
– Нет, – коротко ответил Вестин, не спрашивая, что молодая женщина имеет в виду. Тильда тоже промолчала.
Через пару сотен метров они вышли на покрытую гравием дорогу, ведущую к ферме. Прошли мимо тракторов, от которых исходил слабый запах навоза. Затем мимо коровника, из которого доносилось тихое мычание, – и подошли к дому. Черная кошка спрыгнула с крыльца и исчезла за углом. Вестин тихо спросил:
– Кто ее нашел? Катрин?
– Нет, – ответила Тильда. – Думаю, это была воспитательница детского сада.
Йоаким повернулся и странно на нее посмотрел, словно не понимая, что она говорит. Позже Тильда подумала, что тогда ей стоило остановить его на лестнице и поговорить, – но вместо этого она поднялась на крыльцо и постучала в окно. Через пару минут им открыла светловолосая женщина в кофте и юбке. Это была Мария Карлсон.
– Входите, – проговорила она тихо. – Я пойду, разбужу их.
– Габриэля можно не будить, – сказал Йоаким.
Мария Карлсон кивнула и пошла по коридору.
Тильда с Йоакимом остановились на пороге гостиной. В комнате горели свечи, из приемника доносилась нежная мелодия флейты. «Как на похоронах», – подумала Тильда. |