— Хм… И да и нет. В их прошлом нет ничего, что быих связывало. Родились и жили в разных штатах, похищены, похоже, также в разных штатах. Разного вероисповедания. Кендалл Мур была чистокровной американкой, «белая кость», так сказать. Родители Галы Рамирес иммигрировали из Мехико еще до ее рождения. И жили они очень бедно.
Сандерс так тихо поставил на стол блюдо с запеканкой, что Ник этого даже не заметила.
Грифф посмотрел на Барбару Джин, которая сидела по другую сторону от него:
— Ты уверена, что хочешь слушать все это?
Та кивнула:
— Да, уверена. Если у Кэри Мейгардена был напарник, я хочу знать о нем все. Ведь мы не знаем наверняка, кто из них убил мою сестру, верно? — Голос ее задрожал и смолк.
Сандерс поставил на стол поднос с лепешками, пахнувшими корицей, подошел к Барбаре Джин и положил руки ей на плечи. Ник наблюдала за ним краем глаза, никто из сидящих за столом не смотрел на Сандерса в открытую.
— Хорошо, ты рассказала нам, в чем различия между Галой Рамирес и Кендалл Мур, — сказал Грифф. — Теперь поведай, что у них общего.
Все посмотрели на Мэйли.
— Что ж. Начнем с того, что обе они брюнетки. Обе родились и были воспитаны в южных штатах.
— И это все? — спросила Ник.
— Есть еще одно. Обе девушки были спортсменками. Гала Рамирес профессиональная теннисистка. Ей было только двадцать, и карьера ее была на подъеме. Она имела неплохие шансы выиграть чемпионат страны, — сказала Мэйли. — А Кендалл Мур, которой двадцать девять, завоевала олимпийское серебро в беге на длинные дистанции.
Повисла тишина. Стало слышно, как тикают часы.
— Спортсменки, значит? — Грифф положил себе на тарелку приличный кусок запеканки. — Это может означать, что с королев красоты он переключился на спортсменок. Они — жертвы его новой игры.
— Возможно, — согласилась Ник. — Они были замужем? Имели детей? — спросил Грифф. — Обе незамужние, — сказала, Мэйли. — Детей не было.
Ник подытожила список сходств:
— Брюнетки, не замужем, южанки и, что самое важное, спортсменки. Но вы хоть понимаете, сколько женщин попадает под это описание?
— Тысячи. — Мэйли откинула полотенце, прикрывающее лепешки, и взяла верхнюю. Запах жженого сахара и корицы наполнил воздух. — А может быть, десятки и сотни тысяч — смотря что мы включили в понятие «спортсмен».
Разговор перешел к поездке в Баллинджер.
К концу завтрака Ник смотрела на Гриффина Пауэлла другими глазами. Она не могла не отметить, что присутствующие здесь люди любили его и уважали.
Через двадцать минут Грифф бросил салфетку на стол, встал, и взглянул на Ник:
— Если ты собралась и готова ехать, то в восемь можем отправляться.
— Я готова.
— Хорошо. — Он посмотрел на чашку кофе в ее руках. — Доливай кофе, мне все равно еще нужно сделать пару звонков. Встретимся в холле через десять, минут. — Не дожидаясь ее ответа, он вышел из кухни.
Ник торопливо допила кофе, извинилась и пошла к себе… Ей нужно было почистить зубы, закончить сборы и позвонить.
Джош Фридман ответил после третьего гудка:
— Привет, красотка, ты чего в такую рань поднялась? Ты же в отпуске.
Джош входил в группу, занимавшуюся расследованием дела об УКК. Они знали друг друга уже несколько лет.
— Официально я все еще в отпуске, — сказала Ник. — Но с этой минуты я бы не хотела, чтобы Дуг знал, что я делаю неофициально.
Джош смачно присвистнул. |