Изменить размер шрифта - +
Мэгги вспыхнула, принявшись защищаться:

— Даже не думай, что тебе удалось провести меня.

— Врешь! — усмехнулся Джастин. — Ты клюнула! Я видел, как ты испугалась!

— Ничего смешного! — обиженно буркнула Мэгги, снова пнув его носком туфли.

В следующий миг они уже возились на ковре, хохоча и в шутку колотя друг друга.

— Спасибо, что развеселил меня! — переводя дух, сказала Мэгги, уложила Джастина на обе лопатки и с победным кличем вскочила на ноги.

— Что ты так радуешься? Все равно три — два в мою пользу! — ехидно усмехнулся парень.

Дон Роджерс поправила лямки черного купальника на красивых округлых плечах и тонкими изящными руками огладила ладное тело.

— Ну что, преподать вам урок? — задиристо крикнула она и издала боевой клич, эхом разнесшийся под высоким потолком полупустой раздевалки.

— Потише, Дон, — простонала Тиффани Холдингс, зажимая уши руками, — а то мы все оглохнем.

Дон расхохоталась:

— Ничего с вами не будет. Услышите еще вот это. — Она сложила ладони рупором: — Заплыв на двести метров, индивидуальный зачет. Шейдисайд, первая дорожка — Д-о-о-он Роджерс!

Мэгги сидела на скамейке рядом с подругой и, расчесывая волосы, улыбалась во весь рот. Подражая голосу комментатора, добавила:

— Но что это? Дон в теннисных туфлях! О нет… Это определенно снизит темп на дистанции.

Дон, Мэгги и Тиффани залились смехом. Только Андреа, роясь в своем шкафчике в углу раздевалки, хмуро молчала.

Миссис Рэндалл попросила всех прийти на тренировку минут на пятнадцать пораньше, чтобы перед заплывом успеть передохнуть. Дверь распахнулась, и в раздевалку вошли Карли Педерсен, Клаудия Уолкер и Рини Ларсон, тоже из школьной команды по плаванию.

— Привет, девчонки! Удачи! — пожелала Карли. Мэгги улыбнулась в ответ и махнула рукой, но сердце ее тревожно сжалось. Ну что же, все волнуются перед стартом. За пять минут до начала заплыва у нее всегда учащался пульс и от волнения сводило живот.

— Ладно, Мэгги, хватит, — вдруг проворчала

Андреа, хлопнув дверцей шкафчика. — Давай сюда.

— Что? — не поняла та и удивленно посмотрела на сестру.

— Мою купальную шапочку. Куда ты ее спрятала?

«Просто невероятно!» — возмутилась в душе

Мэгги. Андреа всегда первым делом во всем обвиняла ее.

— А что, она пропала?

— Пропала? — Андреа скривилась в кислой улыбке. — Очень смешно. Давай сюда.

Все в раздевалке притихли, наблюдая за этой сценой.

— Андреа, — как можно спокойнее сказала Мэгги, — я твою шапочку не брала. — И заглянула в свой шкафчик. — Сейчас посмотрю, может, у меня есть еще одна.

— Я не хочу твою, я хочу свою, — упрямо заявила сестренка и вывалила все из шкафчика на пол.

Тиффани заметила что-то белое, торчащее из-под рюкзака Андреа.

— Это она?

Когда рюкзак подняли, под ним лежала белая шапочка.

— Ага… спасибо. — Андреа зарделась от смущения.

Девочки захихикали, и румянец на ее щеках стал еще гуще. Мэгги отвернулась. Даже несмотря на безобразное поведение сестры, было неприятно, что кто-то смеется над ней.

Тиффани переоделась в купальник и стала разминаться.

— Мне сейчас станет плохо! — объявила она, делая наклоны.

— Что, так волнуешься? — спросила Дон. — Расслабься. Уж тебе-то беспокоиться не о чем, ты у нас супер.

Быстрый переход