Она махнула в его сторону крошечной кистью, которую держала в руке.
— В любом случае, с такой, с которой увидеть стоит. Она очень мила и я говорю не о внешности, если ты понимаешь, о чем я.
Ник запустил руку в волосы и окинул Аманду смущенным взглядом.
— Лиза, любовь моя, — громко сказал он, сверкая в ее сторону дьявольской, чарующей улыбкой. — Разве мне на самом деле нужен повод, чтобы увидеть твое сияющее лицо?
Она рассмеялась.
— Я могу быть старой, Николас Готье, но я пока не отупела. — Она постучала по своей голове, отчего устройство на ней затряслось. — Моя древняя башка еще варит, и прошло больше лет, чем я могу вспомнить с тех пор, как такой мужчина, как ты, наносил мне частный визит. А теперь подойди и пошепчи мне, что тебе нужно.
Ник подошел пошептаться, и только тогда Аманда поняла, что Лиза была туга на ухо. На самом деле, Ник говорил так громко, что Аманда могла слышать каждое слово.
Даже когда он заказал пластичную взрывчатку.
— И запомни, — сказал Ник, — Кириан хочет точно такую же, как у Талона.
— Я слышу тебя, Ники, — добродушно ответила Лиза. — Ты что, думаешь, я глухая? — Она подмигнула Аманде.
— Когда мне забрать заказ? — спросил Ник.
Лиза сжала губы.
— Дай мне пару дней. Сможешь? — Она повертела куклу в руках. — Барби не может ждать Темных Охотников.
Ник рассмеялся.
— Конечно, Лиза, спасибо.
Когда они направились к двери, Лиза остановила их.
— Знаешь, — сказала она Аманде, подходя к ней дрожащей походкой. Ее рост едва достигал полутора метров. Лиза потрепала Аманду по руке. — В тебе есть особая грация. Как в маленьком прелестном ангеле.
Аманда благодарно улыбнулась.
— Спасибо.
Лиза приподняла линзы своего устройства вверх и прошла к полке у двери. Она встала на цыпочки и достала Барби ручной работы. Она была белой с длинными, волнистыми черными волосами, с легкими, воздушными крыльями ангела и белым одеянием из бисера.
Никогда раньше Аманда не видела ничего более красивого или утонченного.
Лиза протянула куклу ей.
— Ее зовут Старла. Я срисовала ее лицо с моей знакомой, которая заходит сюда время от времени.
Женщина поднесла куклу к уху, как будто та разговаривала с ней. Она кивнула, а потом протянула куклу Аманде.
— Она говорит, что хочет пойти с тобой.
У Аманды отпала челюсть. Особенно, когда она увидела четырехсотдолларовый ценник.
— Спасибо, Лиза, но я не могу принять это, — сказала девушка, пытаясь вернуть куклу.
Лиза махнула рукой, отказываясь.
— Она твоя, милая. Тебе нужен ангел, который присматривал бы за тобой.
— Но…
— Все в порядке, — произнес Ник, склоняя голову в сторону двери. А потом добавил, понизив голос, — Не обижай ее отказом. Она любит дарить их.
Аманда обняла пожилую женщину.
— Спасибо, Лиза. Я буду беречь ее, как сокровище.
Они почти вышли, когда Лиза вновь остановила их. Она взяла куклу.
— Я забыла кое о чем, — сказала она. — Старла весьма необычная.
Лиза свела ноги куклы вместе, а потом нажала на голову.
Два тонких, словно карандаши, лезвия выстрелили из ее ног.
— Это для Даймонов. — пояснила Лиза, оттягивая голову куклы назад, пока лезвия не исчезли. — Красоте иногда лучше быть смертельной.
Ну, хорошо, заторможено подумала Аманда. Она не знала, что об этом всем думать.
Лиза отдала ей куклу и вновь похлопала по руке.
— Берегите себя.
— Обязательно, — ответил Ник и на этот раз они все-таки вышли на улицу.
Аманда пристально смотрела на куклу в своих руках, не зная, что и подумать. |