— Смотрите, что вы наделали! — гневно воскликнула Джипси. — Едва не довели Корсара до сердечного приступа!
На взгляд незнакомца, этот котяра не заметил бы даже землетрясения. Мужчина уже хотел было сказать это вслух, но сообразил, что ввязываться в этот спор будет бессмысленно и смешно.
— Послушайте… — начал он, но воинственная особа гневно прервала его:
— Это вы во всем виноваты!
Глаза мужчины сузились. В голове его мелькнуло внезапное подозрение.
— Держу пари, — начал он, — вам нет еще… Сколько вам лет? — вдруг резко спросил он.
Джипси вытянулась во весь свой невеликий рост и пронзила его убийственным взглядом:
— Как можно спрашивать женщину о возрасте? Где вас только воспитывали?
— Там же, где и вас! — огрызнулся он.
Джипси хотела ответить грубостью на грубость, но в этот миг Маргаритка осела, накренилась, послышался противный скрежет. Мотор ее вывалился из искореженного капота и плюхнулся в лужу, подняв тучу брызг. Джипси невольно хихикнула.
— Бедная Маргаритка, — пробормотала она.
Незнакомец, прислонившись к низкому корпусу своего автомобиля, громко расхохотался. Всю его мрачность как ветром сдуло.
— Давайте начнем сначала, — предложил он, отсмеявшись. — Привет, меня зовут Чейз Митчелл.
— Джипси Тейлор, — с достоинством представилась Джипси.
— Джипси? Почему-то меня это не удивляет.
— А тут и удивляться нечему. — Джипси вздохнула, улыбка исчезла с ее лица. — Как же я теперь доберусь домой? На Маргаритку надежды нет: она если и уедет отсюда, то только на буксире.
— Я вас довезу. Заодно договоримся о страховке. — Чейз, поморщившись, покосился на глубокую царапину, изуродовавшую сверкающую поверхность его «Мерседеса», затем вскинул голову, словно осененный неожиданной мыслью: — Вы вообще-то застрахованы?
Джипси понимала, что отсутствие ремней безопасности возлагает на нее, по крайней мере, часть вины за аварию, — поэтому привередничать не стоит.
— Разумеется, — ответила она с достоинством и, подумав, прибавила: — Ну… кажется, да.
— Что значит «кажется»?
— Ну, я много путешествую. — Джипси невольно придвинулась ближе к сияющему «Мерседесу». — Извещения от страховой компании могут теряться на почте или… — Она поспешно оборвала свою речь, заметив в его глазах отблеск надвигающейся бури. Джипси любила бури. Но все хорошо в меру. — Да, конечно, — поспешно сказала она. — Разумеется, я застрахована.
— Отлично.
Так же медленно и надменно, как она сама пять минут назад, Чейз окинул взглядом ее всю — от коротких черных кудрей до стоптанных кроссовок. От него не укрылись ни миниатюрная фигурка, изящные очертания которой никак не могли принадлежать подростку, ни личико с тонкими правильными чертами, ни огромные мечтательные серые глаза.
— Сперва мне показалось, что вам лет пятнадцать, — пробормотал он, словно обращаясь к самому себе, — но теперь я вижу, что ошибся.
Джипси моргнула.
— Вот именно, — спокойно ответила она. — Ошиблись на тринадцать лет. Мне двадцать восемь. — И, нахмурившись, добавила: — Что, выведали все-таки? Довольны?
Незнакомец вдруг улыбнулся, и Джипси застыла, пораженная тем, как изменилось от улыбки его суровое лицо. Зеленые глаза засветились весельем, в уголках глаз появились смешливые морщинки, и в мальчишеской улыбке сверкнули крепкие белоснежные зубы. |