У него была светлая шкура, а шерсть за ушами была настолько длинной, что образовывала настоящую гриву. Кроме того, нормальные волки не имеют привычки сидеть спокойно прямо посреди городской улицы.
Волк издал рык. Продолжительный и глубокий. Этакий звуковой эквивалент стремительно укорачивающегося бикфордова шнура.
Лошадь нерешительно переступила с копыта на копыто. Она была слишком напугана, чтобы стоять неподвижно, но куда больше боялась стронуться с места.
Один из людей осторожно потянулся к арбалету. Рычание усилилось. Еще осторожнее он убрал руку. Рычание ослабло.
— Что это?
— Это волк!
— В городе? Чем же он питается?
— Ты очень хочешь это выяснить?
— Доброе утро, господа! — поздоровался Моркоу, отделяясь от стены. — Похоже, туман опять поднимается. Могу я проверить ваши лицензии?
«Господа» повернулись. Моркоу одарил их лучезарной улыбкой и поощряюще кивнул.
Один из «господ» похлопал по карманам, пытаясь изобразить задумчивую растерянность.
— А. Ну. Э. Оставили дома, сегодня утром немного торопились, должно быть, забыли…
— Раздел второй, Правило первое устава Гильдии Воров. Члены Гильдии должны носить свои удостоверения при всех случаях профессиональной деятельности, — процитировал Моркоу.
— А где его меч? — прошептал самый глупый из троих.
— Дурак! Зачем ему меч, когда есть волк?
Стоял угрюмый полумрак. Тишину разрывал лишь скрип пера.
А потом вдруг раздался еще один скрип. Открывающейся двери.
Пишущий быстро, как птица, повернулся.
— Ты? Я же говорил тебе никогда больше сюда не приходить!
— Знаю, знаю, но случилось непредвиденное! Конвейер остановился, и тогда он вышел наружу и убил священнослужителя!
— Кто-нибудь это видел?
— В том тумане, что был прошлой ночью? Вряд ли. Но…
— Тогда что ты переживаешь?
— Переживаю? Но они не должны убивать людей. Ну… по крайней мере, — говорящий слегка сбросил обороты, — проламывать им черепа…
— Они будут это делать, если дать им соответствующие инструкции.
— Но я ему ничего подобного не приказывал! А что, если он и меня вот так?…
— Тебя? Своего хозяина? Он не может пойти против слов, что вложены ему в голову.
Посетитель сел, недоверчиво постанывая.
— Да, но откуда я знаю, что у него там за слова? Нет, это уж чересчур, я больше не могу, он все время рядом…
— А как же твой доход? Ты неплохо получаешь.
— Само собой, само собой, но все как-то запуталось. И еще этот яд, я ведь никогда…
— Заткнись! Увидимся вечером. Можешь сообщить остальным, что у меня появился кандидат. И если ты еще раз осмелишься сюда прийти…
Королевская геральдическая палата Анк-Морпорка оказалась зелеными воротами в стене на Моллимогской улице. Ваймс дернул за шнурок звонка. С другой стороны стены что-то брякнуло, вслед за чем разразилась ужасная какофония: кто-то выл, кто-то рычал, кто-то свистел, а кто-то трубил.
— Лежать, малыш! — завопил чей-то голос. — А ну, лежать! Я сказал: лежать! Нет! Не служить! Ляг — и получишь кусок сахара. Вильям! Немедленно прекрати! Отпусти его! Милдред, отпусти Грэхема!
Затем шум животной возни несколько ослаб, и послышались приближающиеся шаги. Калитка в воротах чуточку приоткрылась.
Взору Ваймса предстала очень узкая полоска очень маленького человека.
— Да? Ты разносчик мяса?
— Командор Ваймс, — представился Ваймс. |