— Вы же вылитый Эдвард Клэр, — говорила она. — И голос, и моргаете, и улыбка, даже зубы такие же кривые, ну все!
Премьер-министр, слегка взвинченный тирадой Джеймса, донесшейся из гостиной, мучительно пытался припомнить, как надо беседовать с людьми из рабочего сословия. Что их волнует? Морские свинки? Бинго?
Норма сообщила премьер-министру, что из него вышел бы премьер-министр в миллион раз лучше, чем из Рори Бремнера. Потом она сменила тему:
— Я рада, что наш Джек приехал, он все уладит. Премьер-министр автоматически среагировал:
— Наша полиция замечательно справляется.
Он спросил Норму, как, на ее взгляд, работает правительство. Та, похоже, не поняла вопроса.
— Не знаю, — ответила она. — Я политикой не интересуюсь, разве вот Рон Филлпот — он мне понравился, когда задал взбучку тому дуралею.
Безразличие Нормы странным образом успокоило премьер-министра. Какой смысл не спать ночей из-за Киотского соглашения, когда подавляющее большинство людей спят по восемь часов в сутки, в счастливом неведении, не подозревая об опасностях атомной энергетики?
Зазвонил телефон на стене. Норма с испугом уставилась на него — Джеймс отучил ее отвечать на звонки или звонить самой.
Джек сверху услышал звонки и примчался на кухню. Звонила его сестра, Ивонна.
— Ты где? — спросил Джек с искренним интересом — в конце концов, она могла быть в любом месте мира.
— Мы только что приземлились в Лутонском аэропорту, я на шоссе, — кричала Ивонна. — Почему мама не берет трубку? Случилось что-то?
— Вот она тут на кухне, травку курит, — ответил Джек.
Ивонна завопила еще громче:
— Скажи ей, я ей бабки везу. Джек спросил:
— А Дерек с тобой?
— Кто? — Ивонна, похоже, забыла, что двадцать шесть лет пробыла замужем за неким Дереком. — Не-а, я одна, — сказала она после паузы. — На своей машине.
Джек не мог представить сестру за рулем, да еще собственной машины, да еще мчащейся из аэропорта Лутон. Когда он видел Ивонну в последний раз, она мыла окна в своем домике на двух хозяев, в переднике и пушистых шлепанцах, а Дерек держал стул, на котором она стояла.
Норма чуть запаниковала, когда Джек ей сообщил, что примерно через час здесь будет Ивонна.
— Вонни не понравятся мои посетители, Джек.
Джека поразила способность матери к самообману. Назвать людей в гостиной «посетителями» — это как муравьев, забравшихся в варенье, поименовать «зваными гостями».
— Где он хранит свою дрянь, мама? — спросил Джек.
— Я не могу тебе сказать, — прошептала Норма. — Я пообещала не говорить. Он заставил меня поклясться жизнью Питера, сказал, что посадит его в микроволновку и съест с яичницей. Сказал, что украсит свои волосы перышками Питера. Я рада, что ты приехал, Джек.
Джек шепнул:
— А ты не говори, мама, просто покажи.
Норма вытащила из стола ящик с ножами и вилками, вынула из дальнего конца банку из-под табака «Олд Холборн». Внутри, завернутые в кусок темно-синего бархата, лежали мелкие блестящие камушки.
— Хрусталь? — удивился премьер-министр.
— Крэк! — ответил Джек. Премьер-министр отпрянул, словно испугался,
что один из крошечных камушков вопьется в его тело, сведет его с ума и выгонит на улицу бредить, корчить рожи и совершать немыслимые деяния против собратьев своих. У пего отлегло от сердца, когда Джек прикрыл камушки бархатом, закрыл крышку и сунул баночку во внутренний карман пиджака. Норма сказала:
— Джек, нельзя это забирать, ведь посетители вперед заплатили. |