«Мы попали в Иззхолл, Норби! Офицер Люка уже достает свой станнер. Я вижу Гаруса и Ксинну; Гарус выглядит очень недовольным. Почему ты перенес нас сюда?»
«Думаю, я сосредоточился на мыслях об Инге, и мы нечаянно оказались здесь».
Инг лягнул Джеффа в бок.
— Восстаньте, о слуги, вызванные мною из царства магии! — затем он быстро перешел на земной язык и зашептал. — Вставай, олух! Танцуй, пой! Сделай хоть что-нибудь, иначе ты сорвешь мне представление!
Инг демонически расхохотался и продолжал по-иззиански:
— Вы обязаны повиноваться моим приказам. Пой, несчастный!
«Лучше делай, как тебе сказано, — это был Норби. — Люка подозрительно косится на нас, и я вижу за ее спиной робота-охранника».
Джефф встал, прочистил горло и принялся лихорадочно переводить на иззианский старую песню космических кадетов:
Аудитория, более или менее озадаченная, все-таки захлопала. Когда Джефф поклонился, Инг снова зашипел ему в ухо:
— В переводе эта песенка совсем не звучит. Проклятье на твою голову, Джефферсон Уэллс! Где бы я ни находился в этой вселенной, ты всегда болтаешься у меня под ногами в самые неподходящие моменты!
— Эй, Инг! — крикнул кто-то из зрителей. — А парень-то нянчится с куклой-джилотом!
— И то верно. А также с игрушечным роботом, — Инг проворно выхватил Блауф из рук Джеффа. — Куклы должны принадлежать младшим детям или жонглирующим шутам, не так ли?
— Да! — взревела толпа. — Жонглируй джилотами!
Люка и робот-охранник почти достигли сцены. Джефф видел, как Гарус проталкивается через толпу. Ксинна держалась позади, словно чего-то испугавшись.
Инг выхватил откуда-то настоящую куклу-джилота и начал жонглировать ею вместе с аборигенкой. Сперва Блауф не выказывала признаков жизни, но потом вдруг изогнулась в воздухе, приземлилась на плечо Инга и ущипнула его за нос.
— Ой!
— Его шляпа! — воскликнул Норби.
Блауф сорвала с Инга шлем с вытянутым, заостренным наконечником и перебросила его юноше.
— Вот то, что мы ищем!
— Прыгай! — крикнул Джефф.
Блауф подобралась и прыгнула ему на руки, сорвав при этом несколько блесток с костюма Инга.
— Проклятые кадеты! — взревел Инг. — Убирайтесь домой! Убирайтесь с моей планеты!
Он сжал кулак и размахнулся, целясь Джеффу в нос.
Удара не последовало. Желудок Джеффа снова мучительно сжался; открыв глаза, он увидел белую комнату, где стоял огромный металлический куб с уже знакомыми кнопками и циферблатами.
— Добро пожаловать в гости к Главному Мозгу № 1, — сказал Норби, отпустив Джеффа. — А я вовремя подумал о шлеме Инга, не так ли?
— Думаю, на самом деле ты просто запутался, как это обычно бывает.
— Послушай, возможно, я действительно не собирался встретиться с Ингом и отобрать ключ, но мое подсознание…
— С каких это пор у роботов появилось подсознание?
— Кто знает, у меня же есть эмоциональные контуры. Я особенный робот, с исключительно тонкой восприимчивостью…
— Можешь не продолжать, — буркнул Джефф. — Ну что ж, мы здесь, и благодаря Блауф, у нас есть ключ.
Он опустил маленькую джилотку на пол и потянулся. У него сильно затекли руки. Блауф тоже потянулась, ритмично похлопав всеми своими щупальцами.
— Это комната очень старая — видите, стены покрыты мелкими трещинками — но пол чистый. Как вы думаете, Инг сам моет пол, или кто-то помогает ему?
— А это мысль, — задумчиво промолвил Джефф. |