Норби быстро развернулся вокруг себя, но его глаза (задние или передние?) продолжали смотреть прямо на Джеффа.
— Как ты можешь удостовериться, я прекрасно функционирую. Мак был настоящим волшебником.
— Мак-Гилликадди?
— Да. Зачем использовать пять слогов, когда можно обойтись одним? Кроме того, Мак любил, чтобы к нему обращались запросто. Я, бывало, говорил ему: «Хочешь зваться Маком, Мак, будь Маком».
— Получается сразу три «Мака»,— заметил Джефф.
— Я обращался к нему столько раз, сколько ему хотелось. Можешь считать это выражением благодарности за то, что он так здорово починил меня. Правда, ему помогли.
— Да? Кто же ему помог?
Норби, весело раскачивавшийся из стороны в сторону, внезапно замер. Он отрешённо взглянул на Джеффа и втянул голову внутрь.
— Я спрашиваю: кто ему помог? Норби промолчал.
— Послушай, я задал тебе вопрос,— резко сказал мальчик.— Ты должен ответить. Это приказ, а ты обязан подчиняться приказам.
— Неужели? — приглушённо донеслось из-под шляпы.— Разве мы не можем быть равноправными партнёрами?
— Партнёрами? Ладно, Норби, теперь я понимаю, почему у твоих прежних владельцев были серьёзные затруднения с тобой. Ты провёл слишком много времени со старым космолётчиком. Он был очень одинок. В конце концов, он забыл, что ты робот, и обращался к тебе как к другому человеческому существу. Но ты не человек и прекрасно это понимаешь. Ты — мой обучающий робот, и если ты не будешь меня слушаться, то мы ни на шаг не продвинемся вперёд.
Шляпа слегка приподнялась, и глаза Норби выглянули из-за обода бочки.
— Ты не прав,— возразил он.— У моих прежних владельцев, в самом деле, были затруднения со мной, однако не потому, что я держался с ними на равных. Просто я ошибался. Я неправильно выбирал хозяев и поэтому в итоге заставлял их отнести меня обратно.
— Теперь ты скажешь, что ошибся во мне, и заставишь меня вернуть тебя обратно?
— Может быть… если ты будешь вести себя так, как сейчас. Почему ты ждёшь, будто я буду подчиняться твоим приказам? Разве ты купил бы меня, если бы я был обычным обучающим роботом?
Джефф рассмеялся:
— Раз уж ты заговорил об этом, то нет, не купил бы. Можно сказать, что я сделал это под влиянием странного порыва. Мне понравился твой внешний вид. Ты — самый забавный и странный робот, какого мне приходилось видеть.
— Забавный? У меня есть определённые достоинства, разве не заметно? Изящная форма, пропорциональное сложение…
— Хорошо, хорошо. Не надо снова обижаться. Скажем так: твоя изящная форма побудила меня купить тебя под влиянием странного порыва.
— Не было никакого порыва,— отрезал Норби.
— Не было?
— Нет! После того как меня в очередной раз вернули в магазин, я оставил голову слегка приподнятой, выпустил наружу сенсорный щуп и заземлил его. Этот грубиян управляющий ничего не заметил. Так или иначе, теперь ты можешь понять: я не собирался попадать в руки любому случайному прохожему. Я мог наблюдать за покупателями и чувствовать их…
— Чувствовать?
— Чувствовать их разум. Поэтому я сразу же понял, что ты мне нравишься, и…
— Спасибо, Норби.
— Ты показался мне благоразумным и не слишком высокомерным. Судя по твоим чувствам, ты — человек, который не будет отстаивать своё превосходство над бедным роботом. Наверное, я все-таки ошибся.
— Прими мои извинения.
— Ладно. Извинения принимаются. В общем, я изо всех сил старался понравиться тебе, чтобы ты захотел купить меня. |