Изменить размер шрифта - +

Но, выше народа, в сердцах которого уже живёт мечта о будущем и жгучее желание осуществить эту мечту, нет и не может быть никакой силы.

Придётся мне и за чиновников, и за Президента ответить вам, дорогие бывшие сограждане.

Прежде всего, спасибо вам, живущим ныне в Германии, Америке, Израиле, Польше, Чехии и Словакии, Италии и Франции, в Грузии, Белоруссии и Казахстане, в Монголии.

Это, благодаря вашим усилиям, переведены и напечатаны в странах вашего нынешнего проживания книжки об Анастасии.

Я не знал вас, а потому не мог просить об этом. Но, знаю другое.

Знаю, как трепетали ваши сердца и как ходили вы к издателям и переводчикам, а когда не понимали вас, пытались переводить и издавать мои книги сами.

Как, например, в Чехии и Словакии, Канаде и Америке.

А потом, вас стали понимать! Я впервые почувствовал это в Германии, выступая перед читателями в Берлине и Штутгарте.

Русскоязычные немцы, эмигрировавшие из России в Германию, и коренные жители, которые не знают русского языка, сидели в переполненных залах вместе. Их было, примерно, поровну.

Я знаю: не очень дружны между собой приехавшие из России немцы и покинувшие страну.

А тут, они сидели вместе и благожелательно старались пояснить друг другу, наверное, не всегда понятный перевод с русского.

Раньше я считал немцев педантичной и не сильно эмоциональной нацией. Но жизнь показала другое.

Именно немецкий фермер, прочитав книжку об Анастасии, сел на свой автомобиль и поехал в Сибирь.

Поехал, не зная языка и российских дорог, российского ГАИ и погоды. Он доехал. Он вернулся домой и привёз друзьям гостинцы из России.

Конечно, спасибо огромное всем тем, кто, по собственной инициативе, а иногда и на собственные деньги, переводил и издавал книжки за рубежом.

Но, дело ведь, не только в книжках. Главное — в другом.

Спасибо вам за понимание и поддержку идущих из сибирской России идей и мечты.

Теперь эта мечта — не только российская. Она, в равной степени, и ваша.

Пусть удастся вам сохранить её, воплотить и передать детям для совершенствования.

Неизвестно, кто более значимое сделал: Анастасия своими пылкими высказываниями, книги или все, подхватившие идею, как факел, и понёсшие её.

«Я людям Душу всю отдам свою, я в людях выстою душой свою. Готовься, злобное, уйти с земли», — сказала Анастасия.

Я думал, это — просто слова. Однако, жизнь показала — непросты они.

Маленькими огоньками вспыхнула её мечта в душах миллионов людей, разбросанных по разным странам, людей разных национальностей и конфессий.

Эта мечта стала уже не только мечтой Анастасии. Она — достояние многих людей и она непреходящая.

Она теперь — на века и вечность!

 

Гектар — кусочек планеты земля

 

Мне иногда говорят: «Ну, что ты всё о гектаре печёшься — есть поважнее вещи».

Но я считаю, что нет в нашей жизни сегодня более важного, чем вернуть земле первоначальное цветенье.

А потому и говорю о гектаре родовой земли, ведь стоит за ним неизмеримо более значимое.

Не всегда хватает ума, интеллекта, а может быть, темперамента объяснить это, но когда хоть чуть-чуть удаётся и люди понимают — это победа.

Вот и в тот раз. 2003 год. Швейцария. Цюрих. Международный форум. Меня на него пригласили организаторы и дали время для выступления.

Я стал говорить о рождённой в России идее, а зал не очень-то воспринимает.

Вопрос из зала:

— Каким образом Вы связываете гектар земли с духовным становлением человека?

Может быть, проблема обработки земли и важна для России, в Европе эти вопросы — давно решены. Мы здесь собрались, чтобы поговорить о духовности.

Немного волнуясь, стал отвечать:

— Я говорю о гектаре земли, об обустройстве на нём родового поместья, и некоторые подумают — это примитивно.

Быстрый переход