Изменить размер шрифта - +

Метеостанции североамериканского континента отслеживали продвижение урагана на картах, составленных с помощью информации, полученной с искусственных спутников Земли. И специалисты ясно видели, по какой траектории перемещается стихия, равно как и скорость ее перемещения. И они благодарили Всевышнего за то, что Фредерик взял курс на юг, а не на север, где он принес бы опустошение на значительной части территории США.

Но Мак Болан, увы, находился на юге, и Фредерик должен был обрушится на Панамский перешеек всего через несколько часов...

* * *

На ферме «Каменный человек» Роза Эйприл с тревогой смотрела на экран настенного монитора, на котором была воспроизведена метеокарта Центральной Америки.

Стоящий позади нее Гарольд Броньола не отрывал взгляд от клубившихся на экране огромных облачных масс.

— Откровенно говоря, это зрелище нисколько меня не утешает, — упавшим голосом произнесла Роза.

Глава федеральной полиции искоса взглянул на нее и заметил, с какой тревогой она наблюдает за экраном.

— Как вы думаете, сколько времени есть еще в его распоряжении? — вдруг спросил он.

— Гораздо меньше, чем вы полагали, когда знакомили его с предстоящим заданием, — ответила она, не отрывая взгляда от экрана. — Ураган движется гораздо быстрее, чем предполагалось.

Они находились в оперативном зале в компании с Бланканалесом и Шварцем, которые, несмотря на снедавшую их тревогу, внешне старались казаться спокойными.

— Мы же не знали, что ураган направится на юг, — заметил Броньола почти извиняющимся тоном.

Роза резко обернулась. В глазах ее сверкнули искорки гнева.

— Даже если бы вам было об этом известно, вы бы все равно приказали ему отправиться туда!

Броньола кивнул:

— Да.

— Неужели этот проклятый Лакония так важен для вас?

— Дело не в самом Лаконии, а в той информации, которой он располагает.

— Вы хотите сказать, что она важнее, чем жизнь Мака Болана?

Броньола заметил, что Роза с трудом сдерживает слезы. Она страстно любила Мака, и он это знал. Впрочем, это ни для кого не было секретом. Гарольд испытывал страшную неловкость от того, что косвенным образом стал причиной ее страданий. Но, в конце концов, он тоже любил Болана. Конечно, это было совсем другое чувство, но все равно для него было вовсе не просто приказывать Болану в очередной раз рисковать своей шкурой. Но, увы, когда занимаешь такой пост, иногда приходится наступать себе на горло. Особенно тогда, когда просишь других — своих подчиненных или друзей — отправиться на задание с ничтожно малыми шансами на успех... А Болан для Гарольда значил гораздо больше, чем просто друг.

Роза тронула Гарольда за руку.

— Извините меня! — печально вздохнула она. — Я задаю вам дурацкие вопросы.

Броньола ласково похлопал ее по руке.

— Ничего, Роза. Я хорошо понимаю, какие чувства вы испытываете.

В разговор вступил Бланканалес:

— Когда Мака должен забрать вертолет ВМС?

— Они уже вылетели за ним, — ответила Роза, — но... — спазм в горле помешал ей закончить фразу.

— Но?.. — переспросил Бланканалес.

— Вертолету пришлось вылететь раньше предусмотренного времени из-за непредвиденного изменения направления урагана. Мы даже не знаем, удастся ли пилоту установить радиосвязь с Маком, чтобы убедиться, что он будет в назначенное время в том месте, где они будут его ждать.

Шварц пробормотал:

— Если Мак будет в радиусе семидесяти километров, он услышит их радиосигналы. Его миниатюрный приемник — самый лучший из существующих в мире. Надо знать, кто делал! — не без тщеславия добавил он.

— Проблема не в этом, — живо возразила Роза.

Быстрый переход