Мгновение поколебавшись, лорд Вернем нежно опустил Хариту на траву и сел рядом с ней.
— Ты спасла мне жизнь! — повторил он. — Как ты узнала? Как догадалась о том, что происходит?
— Это я… я виновата… что вы вышли из дома… и не знали, что лев убежал, — ответила она. — Холден сказал… а я… уснула.
В ее голосе было столько вины и раскаяния, что лорд Вернем нагнулся и прижался к ней щекой.
— Но ведь ты пришла и спасла меня. Ты была такой храброй.
— Если бы вы умерли… я бы тоже… умерла.
Она произнесла эти слова чуть слышным шепотом, но он все же разобрал.
— Забудь обо всем, — сказал он. — Мы оба живы, и мне даже кажется, что ты немножко любишь меня.
Их губы были совсем близко, и в глазах Хариты он прочел вопрос.
— Я люблю тебя, мое сокровище, — произнес он. — Люблю уже давно, только боялся сказать.
— Вы… любите меня? Правда… любите?
— Я даже не представлял, что могу кого-то так любить, но боялся, отчаянно боялся испугать тебя.
— Я не боюсь вас… уже не боюсь, — ответила Харита. — Но вы уверены… что любите меня? Мне это… не снится?
— Я люблю тебя так сильно, что ни о чем больше не могу думать.
Он почувствовал, как от его слов затрепетало ее тело, и нежно коснулся ее рукой, ощутив нежную линию бедра под тонкой тканью рубашки.
— Как… как давно… вы любите меня?
Его прикосновение вызвало в ней странные, доселе неведомые ощущения, дыхание стало неровным.
— Я влюбился, когда вытаскивал тебя из колодца.
— Почему же… вы не сказали мне?
— Ты доверяла мне как другу, но то, что чувствовал я, было совсем не дружбой. Я сходил с ума, не имея возможности поцеловать тебя, сделать тебя моей.
При этих словах голос лорда Вернема задрожал.
— Вам хотелось поцеловать меня?
— Никогда в жизни ничего так не хотел.
— Но вы… даже не попытались.
— Я боялся испугать тебя.
Помолчав, Харита прошептала:
— Вы сказали… что хотели… сделать меня своей.
Он с трудом расслышал ее слова.
— Бог свидетель, как я этого хотел, но останавливался при одной мысли, что ты можешь испугаться.
— Я не буду… бояться… и хочу… быть вашей.
— Я буду очень нежен, любовь моя.
Их губы встретились. Поцелуй сначала был легким и нежным, он, казалось, просил ее.
Потом почувствовал ее ответ, что-то волшебное проснулось в обоих, и поцелуй стал более требовательным, настойчивым, страстным.
Харита почувствовала, как в ней вспыхивает и разгорается пламя, и это чудо было частью луны и звезд отражавшихся в глади озера, частью аромата трав и красоты аббатства.
Она ощущала прикосновение его рук, его губ!
Все ее тело трепетало от чувств, которые он пробуждал в ней, от восторга, слившего их воедино.
Упавшие звезды накрыли их волшебной пеленой, шорох травы музыкой отзывался в их сердцах, души открылись навстречу Творцу.
Потом в тишине раздался тихий, нежный вскрик, но это не был крик страха.
Позже, гораздо позже, когда за стенами аббатства звезды уже гасли в светлеющем небе, Харита, подняв лицо с плеча мужа, прошептала:
— Ты… все еще любишь меня?
— Неужели тебе действительно нужно задавать такой глупый вопрос, моя обожаемая жена?
Он повернул голову, нежно поцеловал ее в лоб и откинул длинные волосы, коснувшись нежной груди.
— Я тебя не напугал?
— Ты же знаешь… все было… просто чудесно… Я и не думала… что любовь может быть… такой восхитительной… и такой волнующей. |