Изменить размер шрифта - +
Когда машина свернула с шоссе, Джеймс придвинулся к окну. Ему понравились зеленые поля и холмы с пасущимися повсюду овцами.

Они остановились в Крэддохе купить сигарет и еды, а в Форт Гармонии приехали в три часа пополудни. Машина поднялась по холму к хижине Кэти. Навстречу внедорожнику выскочили с полдюжины чумазых ребятишек. Джеймс знал, как зовут каждого из них и сколько ему лет.

 

 

К машине подошел бывший муж Кэти, Майкл Данн, и его брат Джошуа. Майкл похлопал машину по капоту.

 

 

— Классная тачка, Кэти, — сказал Майкл. — В лотерею выиграла?

 

 

Джеймс вышел из машины. Его кроссовка тут же утонула в грязи. Поселок выглядел настоящей трущобой — облупившаяся краска, окна, заклеенные липкой лентой. Джеймсу здесь очень не понравилось. Эмми покопалась в багажнике и достала две пары резиновых сапог.

 

 

— Мои племянница и племянник, — представила их Кэти.

 

 

Джеймс натянул резиновые сапоги. Джошуа Данн протянул ему руку в перчатке. Джеймс пожал ее.

 

 

— Пошли хавать, — заикаясь, пробормотал Джошуа.

 

 

Эмми и Кэти направились к большой хижине.

 

 

Джеймс и Джошуа последовали за ними. Внутри сидело человек пятнадцать. На открытом огне варились куры и большой котел овощного супа.

 

 

— Вегетарианец? — спросил Джошуа.

 

 

Джеймс покачал головой.

 

 

Джошуа протянул Джеймсу миску супа и кусок курятины. Вдоль стен были раскиданы подушки, но все дети сидели у огня, скрестив ноги. Джеймс сел с ними и проглотил пару ложек супа. На вкус, вроде, ничего. Он посмотрел на свои руки. Они были грязными, но остальные ребята, в десять раз чумазее его, преспокойно держали курицу прямо пальцами.

На плечо Джеймсу опустилась чья-то рука. Это была сама Глэдис Данн.

 

 

— Немножко грязи не повредит, малыш, — рассмеялась она.

 

 

Глэдис выглядела на свои семьдесят шесть, но благодаря жизни на свежем воздухе сохранила стройность и двигалась довольно легко.

 

 

Пятилетняя девочка, сидевшая рядом, облизала чумазую ладошку и улыбнулась Джеймсу. Джеймс схватил кусок курятины и запихнул в рот. Девочка снова улыбнулась.

 

 

* * *

 

 

Мужчины по главе с Майклом Данном соорудили для Джеймса и Эмми хижину. Интересно было смотреть, как слаженно работает их община.

 

 

Сначала они уложили фундамент из камней, чтобы приподнять пол над землей. Пол выложили из ДСП*, покрытых пластиком. Каркас соорудили из деревянных брусьев. Видимо, Майкл Данн построил на своем веку немало хижин. Он ловко отпиливал брусья на глазок, даже не отмеряя длины, и ни разу не ошибся. Остальные выхватывали перекладины прямо из—под пилы и тут же укладывали их на место.

 

 

Потом вбили в землю толстые угловые столбы. Сверху к ним приколотили стропила. С обеих сторон каркаса уложили прочные ДСП, в полости между ними набили мятой бумаги для теплоизоляции. С одной стороны проделали дыру и вставили в нее окно. Когда стемнело, Кэти включила фары «Лэнд Крузера». Наконец, крыша была уложена, и на нее вскарабкались двое мальчишек. Они ловко ползали по доскам, слой за слоем укладывая листы водонепроницаемого войлока Джеймс помогал заделывать щели между полом и стенами серой замазкой.

 

 

Когда хижина была готова, Эмми принесла из «Лэнд Крузера» вещи и разложила на полу спальные мешки и подушки.

Быстрый переход