— У тебя есть рецепт?
— Нет, — ответил я. — Но она нам очень нужна.
— Кому это нам? — спросил он.
Мне хотелось отделаться как можно быстрее, и, чтобы не объяснять, кто такой Мельхиор Лихтблау, я ответил:
— Нам с дедушкой.
По возрасту господин Мельхиор вполне мог быть моим дедом.
— Твоему дедушке её прописал врач? — спросил он.
— Нет, просто дедушке она срочно понадобилась. Он сам разбирается, — ответил я.
— Ну знаешь, я не могу дать тебе это лекарство просто так, — сказал он. — Корнем мандрагоры легко отравиться, если принять слишком много. Вообще-то её очень редко спрашивают. Надо, пожалуй, ещё уточнить, от чего она помогает.
Он полистал толстую книгу в красной обложке.
— Вот, нашёл, — сказал он и стал читать вслух: «Мандрагора — род трав семейства паслёновых. Корень мандрагоры — чрезвычайно токсичное средство…» Как я тебе и говорил! «Разведённая настойка мандрагоры применяется при вздутии живота и расстройстве пищеварения».
Он захлопнул книгу.
— У твоего дедушки, наверное, расстройство пищеварения, — подытожил он. — Но можно поискать другие, очень действенные средства без рецепта.
Аптекарь выдвинул из белого шкафа один из ящиков и выложил на прилавок коробочку с лекарством.
— Отнеси-ка ты дедушке вот это, — сказал он. — А если не поможет, принесёшь обратно, и я верну тебе деньги. Стоит четырнадцать евро.
Я заплатил, взял лекарство и сдачу, вернулся к башне, поднялся по лестнице и постучал в дверь. Стучал долго, пока не достучался до господина Мельхиора в лаборатории, и он поднялся открывать.
— Ну наконец-то! — воскликнул он, распахивая дверь. — Достал мандрагору?
— Нет, вместо неё дали вот это, — ответил я, отдавая коробочку с лекарством. — А мандрагора только по рецепту.
— Только по рецепту? Да, новые времена… — ворчал он. — Раньше всё было проще. Выдвинул ящик, взял что надо — и все дела!
Он-то, конечно, мог взять себе что надо, ведь он сам работал в аптеке и стоял за прилавком, а не со стороны покупателей.
— И что нам теперь делать? — спросил я.
— Может, получится и без мандрагоры, — сказал он. — Я нашёл тебе халат, вот, надевай. А то мне нужен ассистент, — с этими словами он выдал мне лабораторный халат, ещё менее белый, чем его собственный.
— Он же будет мне велик, — засомневался я.
— Ничего. Завяжи пояс потуже, и сойдёт!
И он побежал вниз по винтовой лестнице. А я пошёл за ним, придерживая халат и стараясь не наступить на длинные полы.
Белло сидел на столе в лаборатории и принюхивался к светло-голубой шипучей жидкости, стоявшей перед ним.
— У тебя очень умный пёс! — похвалил господин Мельхиор. — Живо интересуется окружающей средой.
Он открыл пачку с таблетками, которые я принёс из аптеки.
— Так-так, бросим штук пять или шесть, раз уж принёс, — сказал он и стал бросать таблетки по одной, наблюдая, как они шлёпаются в голубую жидкость.
— Думаете, они действуют так же, как мандрагора? — спросил я.
— Ничего общего. Они вообще не действуют. Пользы от них никакой! Но и вреда не будет.
— Тогда зачем их туда класть? — удивился я.
— Чтобы не получилось, что ты зря ходил, — ответил он. — Подержи-ка чашку, мне надо перелить препарат, чтобы остудить. |