— Я назначен командиром полка, и вы станете в нем служить как ветераны. Такой командир тебя устроит, Харати?
— Такой да. Ты сумел показать себя в бою.
— А моя молодость не смущает? Что говорят люди по этому поводу? — интересовался юноша. — Вот ты не сомневаешься в моих талантах вождя?
— Пока твои командирские таланты не сильно понятны, Эбана. Может быть, ты можешь многое как предводитель, а, может быть, и нет. Это покажет время. Но главное сейчас не в этом.
— А в чем же?
— Ты удачлив. А это для предводителя самое главное. Под твои знамена наши пойдут с удовольствием. Рад поздравить тебя, командир.
— Вот и отлично. Ты отправил с караваном ту девушку, о которой я тебе говорил?
— Сару? Нет, не отправил.
— Как? — искренне удивился Эбана. — Но караван должен был уйти утром.
— Он и ушел.
— Но почему же ты не сделал то, о чем я тебя просил? Я обещал Саре, что она отправится к отцу.
— Она наотрез отказалась уезжать из Фив.
— Что значит, отказалась? — еще более удивился Эбана. — Как это могло произойти?
— Отказалась и все. А ты не приказывал отправлять её силой. Ты сказал максимум уважения. Я пришел и привел парней дабы отнести её вещи, но она заартачилась как норовистая лошадь. Не поеду и все.
— С чего это она решила остаться в Фивах?
— А ты не знаешь, счастливчик? Девка втрескалась в тебя по уши. И любят же тебя молодые и красивые. Вот бы мне хоть часть такой удачи.
Эбана покраснел от таких слов….
* * *
Принц Камос принял верховного жреца в небольшом покое, где их никто не мог подслушать.
— Я удивлен твоей осторожностью, почтенный жрец. На моем приеме были только самые доверенные советники и офицеры. Ты кому-то из них не доверяешь?
— Не могу сказать ничего плохого ни о ком, государь. Но мне стало известно, что кто-то при твоей особе работает на великого гика.
— Что? — Камос вскочил с кресла. — Как такое может быть?
— Мне сообщил мой доверенный человек, что великому жрецу Апопа известно все, что приходит при твоем дворе. А, следовательно, это знает и царь Апопи и все князья шасу.
— А кто такой этот твой доверенный человек?
— Этого я не могу тебе сказать, государь. И не потому, что тебе не доверяю. Но этого человека не знает никто кроме меня самого. Сведения он передает мне через три руки, и потому ни один гонец не догадывается, от кого я их получаю. Я слишком много сил и золота потратил на то, чтобы этот человек стал при гиксах тем, кем он стал. Да и что тебе в его имени, государь? Тебе лучше знать, кто при твоей особе выполняет такую же миссию.
— И что знают гиксы? — Камос согласился с доводами жреца.
— Все о численности твоих войск. Все о командирах твоей армии. Все о наемниках, что ты нанял.
— О! — вскричал принц. — Значит, они не пропустят ассирийцев! Я так и знал!
— За это можешь не переживать, государь. Ассирийцы будут в твоей столице. И среди них поедет тот, кого великий гик пошлет к их лазутчику.
— Но кто может быть предателем? Что ты думаешь по этому поводу?
— Это человек высокопоставленный и, несомненно, военный. Это человек не из младших офицеров. Нет. Это тот, кто бывает на секретных советах. Это такой человек как Минос, или как принц Яхмос, или как я.
— Минос? Он добыл нам победу в битве! А мой брат? Как он может быть предателем? Ты сошел с ума! Этого не может быть!
— Я знаю, что ты скажешь, государь. |