Изменить размер шрифта - +
 — Чек, который наш банк получил от вас, аннулирован, поэтому мы не можем перевести указанную в нем сумму на ваш счет. Поскольку речь идет о больших деньгах, мы решили сразу же проинформировать вас, чтобы вы могли предпринять необходимые шаги.

— Спасибо, — упавшим голосом ответила Джина и положила трубку.

Что это могло означать? Рей аннулировал свой чек. Почему он так поступил? Почему?! Боже, и это после всего, что ей пришлось пережить! Как он смеет с ней так обращаться?! Мстит? Передумал и, вместо того чтобы честно признаться, обманул ее самым бессовестным образом? Так вот почему он ни разу не позвонил!

Руки девушки непроизвольно и крепко сжались в кулаки. Ногти вонзились в ладони. Ярость переполнила душу. Какое предательство! Неужели Рей оказался способным на такое? Это же настоящее убийство! Нет, она не допустит, чтобы подобное осталось безнаказанным! Не может допустить!

Прошло не меньше получаса, прежде чем ей удалось через справочную службу узнать номер телефона его офиса. Дрожащими пальцами она набрала нужные цифры. Ответил женский голос:

— «Зюйд-Вест Лайн». Чем можем быть полезными?

— Я хотела бы поговорить с мистером Реем Хэмилтоном.

— Сожалею, но мистера Хэмилтона сегодня не будет.

Проклятье! Джина со злобой швырнула трубку и до крови прикусила нижнюю губу, но тут же снова схватилась за телефон и набрала тот же номер.

— «Зюйд-Вест Лайн». Чем можем быть вам полезными? — проворковал уже знакомый голос.

— Простите, я сейчас спрашивала о мистере Хэмилтоне. Вы не знаете, когда он будет?

— Затрудняюсь сказать. Я могу оставить ему записку. Скажите вашу фамилию и номер телефона, куда он может позвонить.

— Послушайте, это вопрос в буквальном смысле о жизни и смерти человека! Мне нужно связаться с ним немедленно!

— Несчастный случай?

— Вот именно, несчастный случай! Я бы не стала вас вторично беспокоить! Но, поверьте, у меня просто нет выбора!

— Минутку. У меня где-то был его адрес. Да, вот он. Но телефон не указан.

Джина записала адрес и, поблагодарив за информацию, положила трубку.

— Ну, подожди, Рей Хэмилтон! Подожди!!! — твердила она вслух, одеваясь, чтобы выйти на улицу…

Оказалось, что это адрес рекламного агентства, расположившегося в большом здании у самого порта. Джина вошла в лифт и нажала кнопку пятнадцатого этажа.

Сидевшая за столом девушка-секретарь встретила ее радостной улыбкой, как старую знакомую.

— Здравствуйте! Вы Джина Кинг? Я сразу вас узнала! Мы очень часто смотрим телепередачи с вашим участием. Садитесь, пожалуйста. Разве у вас сегодня назначена встреча? У меня на календаре почему-то не помечено.

— Нет, встречи не предполагалось, — немного смутившись, ответила Джина. — Но мне срочно нужно видеть мистера Хэмилтона. Сказали, что он здесь.

На лице секретарши появилось выражение некоторого замешательства, но, помедлив несколько секунд, она все-таки сказала:

— Мистер Хэмилтон? Да, он вроде бы здесь. Вас не затруднит зайти в зал совета директоров?

Она показала на широкую дверь в конце коридора. Джина бросилась туда, не обращая внимания на какие-то дополнительные объяснения секретарши. Подбежав к двери, она, даже не постучавшись, распахнула ее настежь и влетела в приемную. Навстречу из-за секретарского стола поднялся симпатичный молодой человек и с обворожительной улыбкой задал стандартный вопрос:

— Чем могу быть полезен?

— Благодарю! — почти огрызнулась Джина и, не останавливаясь, проскочила мимо него к закрытой двери кабинета. Улыбка тут же исчезла с лица секретаря, и он в один прыжок оказался у двери, загородив девушке дорогу.

Быстрый переход