Но все же решилась напасть.
— Он убийца.
— О, неужели? Милый, ты убийца?
— Нет, Ваше Высочество. Не имею чести.
— Слышите, дорогая, он не убийца. Вы, наверное, перепутали.
— Ничуть. Баронета Картиля и шестерых гвардейцев убил он.
— Вы имеете в виду тех, что нашлись около фонтана?
— Так ваш любовник вам рассказал?
— Разумеется, я не посмел скрывать от Её Высочества подлое нападение подозрительных личностей, переодетых в гвардейскую форму, на офицера Его Величества.
— Вы несете чушь! Какого ещё офицера?
— На лейтенанта Малой Гвардии, дорогая. Разве ты не помнишь, что нападение на подчиненных Ахшеддина карается смертью?
— Там не было никаких офицеров.
— Откуда ты знаешь? Тебя там тоже не было.
Ристана умолкла, подозрительно разглядывая сестру. «Они знают, что я знаю, что они знают, кто и зачем послал баронета», — читалось на её лице. Как и твердое намерение ни за что не подтвердить этого вслух.
— Ваше Высочество, право, не стоит переживать. Их бы все равно казнили.
Регентша удивленно повернулась к Хиллу.
— Согласитесь, убить их на месте было гораздо милосерднее, чем подвергать суду. Тем более, баронет не стал бы скрывать, по чьему приказу напал на офицера, — продолжил он. Мягко, вкрадчиво и совсем немножко подпустив в голос Тени.
— Я не понимаю, какого офицера вы имеете в виду. Но вы только что признались, что убили их! — в голосе Ристаны сквозило торжество.
— А разве я отрицал? Упаси Светлая! Конечно, я, Ваше Высочество. В порядке самообороны и в полном соответствии уставу и закону. Кстати, вы не знаете, почему они ссылались на ваш приказ?
— Ерунда.
— Ну почему же. Это так просто доказать. Любому магу Разума это вполне по силам, вот хоть бы и маркизу Дукристу. Думаю, мой непосредственный начальник даст согласие.
Хилл наслаждался растерянным взглядом Регентши и довольным — Шу. А заодно удивлялся, неужели любимая и об этом знала, когда так торопила Эрке подписать приказ задним числом? Похоже на то, слишком она спокойна для подобной новости.
— Так как, Ваше Высочество? Не пора ли обратиться к правосудию?
— Вы наглец и шут!
— Сожалею, Ваше Высочество, но должности придворного шута за мной не числится. Только лейтенантское звание.
— Этого не может быть! Я знаю, кто вы на самом деле!
— Ну так скажите это вслух, Ваше Высочество. Чтобы все слышали. — Наступая на Регентшу, он краем глаза косил на возлюбленную, отмечая её реакцию на представление. Принцесса сохраняла серьезный вид, но под этим видом… ради искорок смеха в её глазах он готов был хоть на голове ходить, а не только Её Великолепие запугивать.
— Да, дорогая. Скажите! Я просто умираю от любопытства, — вмешалась Шу. Похоже, не поучаствовать в развлечении было просто выше её сил.
— Так кто же я на самом деле, Ваше Высочество? — не удержавшись, Хилл почти мурлыкнул, ласково глядя на Ристану.
— Ученик ремесленника. Простолюдин. Грязь, — выплюнула она. Сказать правду она так и не решилась, справедливо опасаясь настороженных ушей собственных фрейлин.
— Как пошло, дорогая. Вам документы предъявить? Или капитана Ахшеддина желаете спросить?
— Предъявить. Непременно.
— Вот, прошу.
Эффектно взмахнув рукой и вызвав маленький вихрь, Шу выудила из воздуха гербовый лист, украшенный разноцветными печатями и витиеватыми подписями. В листе Хилл опознал тот самый документ, что вчера Его Величество сооружал на пару с герцогом Дарнишем. |