Изменить размер шрифта - +

- У меня есть его пароль, но это пока все.

Оуэн молча ответил.

- Он был написан на клочке бумаги в ящике стола. Очень умно.

Снова, пауза вместо ответа.

- Потому что я видела распечатку, прежде чем он ее уничтожил.

Я нажимала на кнопки, пока не услышала, как она сказала:

- Не Ступака, а на карьере Линтона. Эти ребята всегда объединялись для защиты друг друга. При намеке на неприятности смыкали ряды. Черт. Мне нужно идти. Пока.

Теперь я могла видеть, как развивались события. Пит убедил Вилларда поместить ручку-микрофон, и вот что он услышал. Если бы запись делалась с помощью телефонного жучка, было бы слышно обе стороны. Что касается содержания, Пит должен был понять его ценность. Учитывая то, как работал его мозг, он не мог не понять. И вот тогда он сделал свою домашнюю работу, изучив прошлое Рида и информацию о глюкотесе. Предполагаю, что после этого он назначил встречу с Ридом, так что эти двое могли иметь уютный разговор по душам.

Чего я не видела, это что я могу с этим сделать. Линтон Рид был хитрым. У него была неплохая выдержка. И все, что ему нужно было делать, это сидеть ровно на своей заднице.

Что бы он ни вытворял на своей работе, его никогда было не поймать. Если Пит что-то раскопал и вымогал у него деньги, как эти факты могли выйти на свет? Пит был мертв. Пленку никогда не приняли бы в суде. И что теперь? 

 

33

 

 В пятницу днем мое любопытство, наконец, взяло верх. Я поехала в Колгейт и остановилась у жилого комплекса, где жили Виллард и Мэри Ли. Постучалась, в этот раз надеясь застать дома ее, а не его. Она открыла дверь и впустила меня, не говоря ни слова.

Она была маленькая. Ее лицо было идеальным овалом, с правильными чертами. Ее прямые рыжие волосы доходили до подбородка и были подстрижены асимметрично. Высокий лоб. Густая россыпь рыжих веснушек, которые придавали коже красноватый оттенок. Бледные брови, голубые глаза, без видимых ресниц. Очень красные губы. Это было миниатюрное создание, настолько деликатного сложения, что ее ступни казались слишком большими для ее тела.

- Вы приходили сюда. Вы — частный детектив.

- Да.

Ее улыбка была печальной.

- Вы будете рады узнать, что Виллард рассказал мне все. Полное признание.

Я не знала, что сказать. Я не могла гарантировать, что он на самом деле сказал ей всю правду, и ничего, кроме правды, так что не торопилсь с комментариями.

- У вас найдется несколько минут?

- Почему нет? Я уезжаю, так что вам повезло, что застали меня. Можем поговорить, пока я собираю вещи.

Я прошла за ней в квартиру. Было ясно, что Виллард находится где-то в другом месте, так что я не стала о нем спрашивать. Она зашла в спальню, которая была маленькой и выкрашена в белый цвет. Постель была аккуратно застелена и на ней стоял большой раскрытый чемодан. Похоже, что пара не проводила в этой комнате много времени. Порядок, но не было ни книг, ни кресел, ни фотографий, ни ламп для чтения. Двери встроенного шкафа были открыты, и я видела, что пространство было поделено демократически: четверть — ему, три четверти — ей.

Я заняла позицию у изножья кровати, а Мэри Ли продолжала укладываться. Она сняла с вешалки пару слаксов, аккуратно сложила и положила в чемодан. На кровати лежал пакет бумажных салфеток, и она заталкивала салфетку в носок каждой туфли, прежде чем уложить. Она уже упаковала белье и свитера.

- Куда вы отправляетесь? - спросила я.

- В мотель, на несколько дней. А потом, не знаю.

- Виллард объяснил, зачем я приходила?

- Потому что вы — друг детектива, которого он нанимал.

- Не друг. Просто мы когда-то работали вместе.

- Он обвел Вилларда вокруг пальца. До сих пор не могу поверить, что он нанял кого-то, чтобы следить за мной. Что происходило у него в голове?

- Думаю, он чувствовал себя незащищенным.

Быстрый переход