Книги Детективы Жозе Джованни О! страница 8

Изменить размер шрифта - +
Темноволосого опознали сразу и единогласно.

– Это Франсуа Кантэ, известный также как Франсуа Чокнутый, а один особенно остроумный журналист дал ему прозвище Франциск Первый, – объявил Бло.

«И все же означенному журналисту это не принесло особой известности», – подумал про себя Поль. Он уже почти перестал надеяться, что Спартак добьется толку в какой бы то ни было области. Бло отделил две фотографии Кантэ, и опознание пошло по второму кругу. Поль стоял рядом с шефом. Свидетели пребывали в некоторой растерянности, не решаясь сказать что-либо определенное. Даже крошка Люсьен, готовая на что угодно, лишь бы привлечь к себе внимание, не рискнула открыть рот.

Поль уже заметил волнующий изгиб ее спины и подумал, что неплохо было бы занять ею свободный вечерок, если, конечно, такой свободный вечерок случайно выпадет. Его собачья работа не позволяла мечтать о выходных или, во всяком случае, планировать что-либо на несколько дней вперед.

Девушка склонилась над столом, внимательно изучая изображения двух мужчин с густыми черными шевелюрами.

Бло вытащил из большого пакета два клише, вырезанные в форме подковы. Они изображали волосы. Вместо лиц на них были дыры, которые следовало накладывать на предъявляемые для опознания фотографии. Цвет волос на клише был светлым – этакая парочка белокурых скальпов.

Комиссар прикрыл черные шевелюры на обеих полицейских фотографиях светловолосыми клише, и Люсьен тотчас узнала карауливших по обе стороны двери блондинов.

– Вот этот захохотал, когда я попробовала нажать кнопку сигнализации, – проговорила она, указывая на фотографию справа и пытаясь встретиться глазами с Полем.

Другие свидетели высказались столь же категорично, и Бло собрал фотографии.

– Это братья Шварц, – ни на кого не глядя, сухо подвел он итог.

Бло выглядел скромно, но элегантно. Лицо его могло бы показаться обыкновенным, не будь у комиссара таких острых, сверкающих глаз. Большая часть седины на висках появилась у Бло как раз благодаря этому самому Франсуа Кантэ и братьям Шварц. Полиция уже выяснила, что они приехали брать банк на торговом фургончике-404, поскольку к аптекарю в тот день ничего не привозили. Однако этим все полученные сведения и ограничивались.

– Ну, раз вы их всех знаете, то скоро посадите под замок, – сказал Финберг, очень нуждавшийся в оптимистических прогнозах.

Бло вздохнул. Неужели этот Финберг не читает газет, не слушает радио и даже не включает телевизор? Он направился к двери служебного входа, директор банка пошел следом.

– А этот Франсуа Чокнутый действительно не в своем уме? – спросил он.

Бло, казалось бы, уже полностью утративший способность удивляться, пристально посмотрел Финбергу в глаза.

– А что? – поинтересовался он.

– Я хочу знать, насколько стоит придавать значение тому, что он мне наговорил…

– Вы имеете в виду угрозы?

– Нет, не совсем…

– То есть вас интересует, в какой мере можно доверять его словам? Я вас правильно понял?

– Да.

– А не могли бы вы повторить мне, что именно вам сказал Кантэ?

– Один вопрос… мне было бы… чрезвычайно трудно… обсуждать… Но только один! – запинаясь, пробормотал он.

– Тогда лучше всего исходить из того, что этот тип не только псих, и, причем, опасный, но и из того, что он способен наболтать чего угодно, мешая правду и ложь, лишь бы это ему приносило выгоду. А в своем ремесле он отлично соображает, и очень хорошо знает с какой стороны хлеб намазан маслом.

– «Чего угодно»… – медленно повторил Финберг, стараясь покрепче запомнить эти слова.

Быстрый переход