Изменить размер шрифта - +
Будет лучше оставить все как есть и не вспоминать больше.

Чтобы девушка успокоилась и вновь почувствовала себя непринужденно, Бетия заговорила с ней о выборе нарядов. Дженет быстро пришла в себя, помогая Бетии решить, какой цвет идет ей больше, и даже советуя определенный покрой одежды. Бетия никогда не задумывалась над этим прежде, но теперь она была женой лэрда или того, кто им скоро станет, если король удовлетворит его просьбу, так что пришла пора кое-чему научиться.

Бетия надеялась, что Эрик не вернется раньше ее или, что еще хуже, не встретит Катриону и Элизабет в замке, после того как она сказала, что идет с ними на рынок. Он будет переживать, а ему и так достаточно хлопот. Сперва, оказавшись в одиночестве, Бетия слегка испугалась, но теперь, гуляя по рынку в обществе разговорчивой Дженет и окруженная со всех сторон веселыми людьми, Бетия почувствовала себя увереннее. Ее настоящим врагом был Уильям, а ему здорово достанется, если он попытается похитить ее или убить в такой толпе.

– Не нравится мне все это, – прошипела Элизабет, когда Катриона, велев служанке и охраннику следовать за ними, утащила ее на укромную аллею по дороге к замку. – Я убеждена, что лучшим способом отомстить этой маленькой сучке будет переспать с ее мужем и сообщить ей об этом.

– Эрик на такое не пойдет, – процедила Катриона. – Может, потому, что он недавно женат, а в ней есть что-то особенное, но он не обращает внимания на других женщин.

– Ты так говоришь, потому что он не отвечает на твои заигрывания. Может быть, он не интересуется лишь тобой.

– Он и тобой не интересуется! Учитывая, какой он страстный, я нахожу это довольно странным.

– Наверное, он влюблен, – через силу произнесла Элизабет.

– В эту тощую разноглазую девку? Не думаю. Ее невинность привлекает его, но это скоро пройдет.

– Тогда надо очернить ее в его глазах, как я и предлагала, – настаивала Элизабет, когда они остановились в ожидании человека, с которым назначили встречу.

– Я наблюдала за ней с тех пор, как приехала, и поверь мне, ее не так-то просто совратить. Нам бы пришлось рассказывать о ней сказки, не содержащие ни слова правды. Эрик мигом бы нас раскусил. – Катриона скрестила на груди руки и с нетерпением топнула ножкой. – Ну и где этот дурак?

– Перед вами, миледи.

Элизабет придвинулась поближе к Катрионе, когда из тени вышел тучный мужчина, явно нуждавшийся в хорошей ванне.

– Мне это не нравится, – прошептала она и вздрогнула, когда Катриона больно сжала ей локоть.

– Мы уже собирались уходить, сэр Уильям, – холодно промолвила Катриона. – Я не люблю, когда меня заставляют ждать.

– Вам нужно научиться терпению – это дает хорошие результаты. Где девушка?

– Осталась одна на рынке, как я и обещала. На ней светло-зеленое платье и темно-зеленый плащ. Она ходит с непокрытой головой.

– Вы помните, что сказать, если о ней спросит муж?

– Скажем, что она захотела остаться и посмотреть кружево. Но вам следует поторопиться. Эта сказочка надолго его не задержит. Он не спускает с нее глаз.

– Не волнуйтесь, мне не понадобится много времени.

Элизабет задрожала, когда Уильям растворился в тени.

– Теперь мне это нравится еще меньше.

– Не думала, что ты такая малодушная, Элизабет.

– Где ты его отыскала?

– Один из моих воинов увидел, как он рыщет у таверны. Мне понадобилось два дня, чтобы узнать, что он разыскивает эту девчонку. До прошлого вечера я не знала, зачем мне это нужно. – Катриона направилась к выходу из аллеи.

Быстрый переход