Изменить размер шрифта - +

– Ненадолго, но я хочу увидеть тебя мертвой, прежде чем встречу свою смерть.

– Леди Бетия! – позвала Дженет.

Бетия старалась откликнуться, но из горла вылетали только хриплые звуки.

– Вы даже не сможете выйти из города.

– Кто это кричит?

– Моя служанка.

– Как будто я убоюсь какой-то служанки! Думаю, твоего мужа нет поблизости. Эти женщины заверили меня, что он при дворе и думает, что ты в безопасности. Служанки недостаточно, чтобы спасти тебя.

Бетия была немного удивлена, узнав, что это дело рук Катрионы и Элизабет. Неужели она разозлила дам настолько, что они захотели ее смерти? Подослать убийцу – слишком жестокая месть за дерзкие слова.

– Леди Бетия, вы где?

«Пожалуйста», – мысленно взмолилась Бетия, ослабев и тем самым позволив Уильяму быстрее волочить ее прочь. Даже малышка Дженет могла бы помочь. Мысль о смерти и так была слишком тяжела, но мысли о том, что она заберет с собой неродившегося ребенка, она уже не могла вынести.

Эрик услышал, как кто-то позвал Бетию, и стал проталкиваться к кричавшей женщине. Через минуту он узнал в ней служанку. Ему удалось вспомнить, как ее зовут, когда он добрался до нее.

– Дженет, где моя жена? – спросил он.

– О, сэр Эрик, как я рада вас видеть! Она стояла здесь минуту назад, а теперь вдруг исчезла.

– Ты видела кого-нибудь рядом с ней?

– Нет. Я думаю, она спустилась вниз по аллее, но не понимаю зачем.

В тот момент Эрик услышал доносившийся из глубины аллеи тихий сдавленный стон, как будто кому-то зажимали рот. Вытаскивая меч, он побежал туда. На полдороге он увидел Уильяма с Бетией и чертыхнулся. Будет непросто вырвать Бетию из цепких лап негодяя.

– Игра окончена, Уильям. Отпусти мою жену, – потребовал он, подходя ближе.

– А вот и сэр Эрик, великий и ужасный! Как раз вовремя, чтобы увидеть, как я перережу ей горло.

– Твое горло будет перерезано в туже секунду.

– Ты поставил меня вне закона. Я уже покойник.

Эрик был удивлен, что Уильяму это известно.

– Ты сможешь пожить еще немного, если отпустишь девушку.

– И стать отличной мишенью? – засмеялся Уильям. – Нашел дурака!

Бетия почувствовала, что хватка Уильяма ослабла, пока он доставал меч из ножен. Она украдкой глубоко вздохнула, опасаясь, как бы Уильям не догадался, что она пришла в себя. Было ясно, что Эрик бессилен ей помочь, пока Уильям держит ее. Но появление мужа и приток воздуха к голове и легким вернули ей присутствие духа. Тогда она вспомнила кое-что из того, чему ее научил Боуэн.

Молясь, чтобы Эрик был достаточно быстр, если ей удастся выскользнуть из рук Уильяма, Бетия сжала кулак и со всей силы ударила негодяя в пах. Вырвавшийся из его груди крик едва не оглушил ее. Он отпустил ее, инстинктивно согнувшись, и Бетия упала на землю. Она хотела убежать, но была слишком слаба и с трудом смогла ползти. Услышав, как Уильям, спотыкаясь на ходу, бросился прочь, она содрогнулась.

– Бетия? – Эрик опустил меч и встал рядом с ней на колени.

– Беги за ним, – просипела она.

– Дженет! Иди сюда и помоги госпоже, – прокричал Эрик и, убедившись, что служанка уже здесь, поспешил вслед за Уильямом.

– Миледи, – заплакала Дженет, опускаясь рядом с ней на колени и помогая Бетии сесть. – Что случилось?

– Все будет хорошо, – прохрипела Бетия.

– Боже, вы говорите так, словно вас чуть не задушили.

Бетия едва не рассмеялась, когда Дженет помогла ей встать.

Быстрый переход