Изменить размер шрифта - +

 

Глава 6

 

Элизабет была несказанно удивлена, когда к ней подошла бледная Долли де Грей и потянула ее в сторону.

– Тетя Элизабет, – встревоженно бормотала она, – что-то случилось. Лидиан… Мне кажется, она в беде.

Элизабет похолодела:

– В чем дело? Скажи мне, Долли.

– Минуту назад я видела, что она ушла с пикника.

– С кем? С твоим братом?

– Нет. По-моему, это был лорд Спенсер. Он быстро посадил ее в наемный экипаж, и они не обратили на меня внимания, хотя я окликнула ее.

– Боже мой, – побледнела Элизабет. – Этот негодяй ни перед чем не остановится, лишь бы скомпрометировать Лидиан. Быстрее найди своего брата, Долли, и все расскажи ему.

Девушка убежала.

Элизабет не могла двинуться с места, не веря, что случилось подобное несчастье. Прошла, наверное, минута, и она вдруг заметила, что к ней спешит Гаррет де Грей.

– Лорд Спенсер увез Лидиан, – начала она срывающимся голосом.

– Я был с Эриком, когда прибежала Долли, – тихо сказал он, беря ее за руку и ведя к деревьям, где они могли поговорить без помех. – Все будет хорошо, Лиззи. Не волнуйся, Эрик уже поехал за ними, он позаботится о Лидиан.

– Если Ченс Спенсер погубил мою дочь, я.., я застрелю его, – прошептала Элизабет.

– Я застрелю его ради вас, – серьезно предложил Гаррет.

Он был таким сильным, надежным и чутким, что Элизабет едва не дала волю чувствам.

– Мне казалось, лорд Спенсер наконец-то ушел из нашей жизни.

– Никогда бы не подумал, – нахмурился Гаррет, – что Лидиан окажется столь неосторожной и уйдет с подобным человеком.

– Она хорошая девочка! – гневно воскликнула Элизабет. – Я воспитала ее в духе высокой морали, честной и порядочной. – По ее щекам потекли слезы. – А если вы мне не верите…

Гаррет схватил ее в объятия и прижал к груди.

– Я верю, – ласково сказал он, будто успокаивая перепуганного ребенка. – Тихо, Лиззи. Ты прекрасно воспитала дочь… Она почти настолько же безупречна, как ты сама. Не надо плакать.

Но Элизабет даже не пыталась удержать слезы. Впервые" после смерти мужа она позволила мужчине обнимать и успокаивать ее.., и это не казалась ей странным.

– Ты смеешься надо мной, – жалобно проговорила она. – На самом деле ты не считаешь меня безупречной.

Гаррет нежно стер пальцем слезы с ее щеки.

– Позже ты узнаешь, что я о тебе думаю, Лиззи.

Когда твоя дочь будет в безопасности, нам предстоит долгий разговор.

– О чем?

– В том числе и об этом. – Он наклонился и поцеловал ее в губы.

– Т-ты.., самый бес-бесстыдный человек из всех, кого я.., и в такой момент…

– Знаю. – Гаррет достал из кармана носовой платок. – Вытри нос.

Она подчинилась, глядя на него испуганными глазами:

– Ты бессовестный человек, Гаррет. Моя дочь права: тебя надо срочно перевоспитывать.

– Вот и займись этим, – сказал он, прижимая ее к себе. – Не волнуйся, Эрик догонит их.

 

* * *

– Не высовывайся, – рявкнул Ченс. – Все равно ничего не увидишь.., и никто тебе не поможет.

Но Лидиан продолжала смотреть на дорогу, и на миг сердце у нее остановилось, когда она наконец увидела приближающегося всадника. Решив, что это Эрик, она закричала и начала махать рукой, чтобы привлечь его внимание.

Быстрый переход