|
Я тут подумал, что, пока ее машину ремонтируют, она могла бы подождать у нас. Милдред Санчес — моя… — Но перехватив притворно сердитый взгляд пожилой леди, Хэл осекся и хмыкнул. Он напомнил Уинни нашкодившего мальчишку, несмотря на свой огромный рост и внушительную комплекцию. Сдавленным голосом он, едва сдержав рвущийся наружу смешок, закончил фразу: — Хозяйка этого дома.
Миссис Санчес пожаловала ему королевский кивок.
— Вот так-то лучше.
Обернувшись к смущенной гостье, она уже гораздо мягче пояснила:
— Вы уже, наверное, поняли, дорогая, что этот молодой человек довольно дерзкий мальчишка.
Не зная, как реагировать на подобную характеристику, данную миссис Санчес зрелому мужчине, да еще и перед малознакомой женщиной, Уинни закашлялась, хотя в душе не могла не согласиться со старушкой.
К тому же ее немало смущало положение навязываемой гостьи, в котором она внезапно оказалась. Одно дело, если бы Хэл привел ее в холостяцкую берлогу. Тогда по крайней мере не было бы чувства, что твое присутствие стесняет кого-то еще. А тут оказывается, что тебя бессовестнейшим образом навязывают постороннему человеку, который ни сном, ни духом не подозревал, что намечаются гости.
К тому же подозрение, что Хэл не собирается составлять ей компанию за обедом и намерен оставить ее в незнакомом доме с незнакомой женщиной, слишком быстро превратилось в уверенность. Уинни была готова поспорить, что он вообще не собирался обедать дома, так как его приезд, к тому же в компании голодной клиентки, явно стал для миссис Санчес неожиданностью. Приятной или нет, она пока не могла определить. Пожилая женщина пока не высказала ни малейшего неудовольствия по поводу ее присутствия и была с ней приветлива. Хотя, учитывая то, что Уинни понятия не имела о привычках и характере хозяйки дома, было рано делать какие-то выводы.
— Я так понимаю, сам ты обедать не останешься. — Фраза пожилой дамы нисколько не напоминала вопроса, это было категоричное утверждение.
— Не останусь, но вот мисс Милтон, я уверен, с радостью составит тебе компанию.
Уинни покраснела и открыла было рот, чтобы возразить, но ей не дали произнести ни слова. Ей оставалось лишь пораженно переводить взгляд с миссис Санчес на Хэла и обратно, слушая, как старушка назидательным тоном объявляет внуку, что она ни капли в этом не сомневалась. Конечно же мисс Милтон воспитана гораздо лучше, чем некоторые, а посему у нее не могло бы возникнуть и мысли отказаться от угощения.
— Тогда я оставляю вас, дамы, — удовлетворенно кивнул Хэл и направился к двери. — Увидимся позже.
Миссис Санчес не сочла нужным ему ответить и моментально переключилась на растерянную гостью:
— Пойдемте в столовую, милая. Вы, я полагаю, умираете с голоду. Наверняка у вас с утра маковой росинки во рту не было. Знаю я нынешнюю молодежь, ей вечно некогда присесть и. обстоятельно покушать. В вашем возрасте я постоянно хотела есть. Это к старости кусок в горло не лезет, а молодость прожорлива.
Уинни попыталась отказаться, но тут вмешался Хэл, с порога сообщив миссис Санчес, что их гостья только что с работы и, несомненно, должна хотеть есть.
— Ты еще здесь, молодой человек? — прежним прохладным тоном осведомилась старушка, не посчитав нужным повернуться к нему лицом. — Разве не ты пообещал привести машину мисс Милтон в порядок? Вот и отправляйся заниматься делом. А мы уж как-нибудь тут разберемся.
— Уже убегаю. — Хэл обезоруженно поднял руки, подмигнул растерянной Уинни и поспешил последовать указаниям строгой хозяйки.
Выпроводив внука, Милдред переключила все свое внимание на Уинни, что поначалу сильно смутило гостью. Но хозяйка вела себя настолько непринужденно, словно для нее было не впервой принимать нежданных гостей. |