Изменить размер шрифта - +
 — У них столько же прав на что, чтобы увидеть, как все закончится, сколько и у нас.

 

А если мы потерпим поражение, они расскажут о произошедшем Тибальту. Он за меня отомстит. Я на это надеялась. Лампы над лабиринтом рабочих кабинок были выключены, но они мне были и не нужны — кровавый след вел меня, сияя ярко и четко даже в темноте. Я положила руку Эллиоту на плечо, давая знак не шуметь. Гордан где-то рядом, а из всех рас у коблинау самое лучшее ночное зрение. Сама я, пока глаза не привыкнут, не вижу практически ничего, и сейчас это поставило нас в невыгодное положение.

 

— Где выключатель? — прошептала я.

 

Если удастся включить яркий свет, ночное зрение Гордан обернется против нее.

 

— На противоположной стороне, — шепотом отозвался Эллиот.

 

Жаль, хорошая была идея.

 

— Пойдем медленно и тихо, — сказала я и шагнула за дверь. Эллиот последовал за мной, и я поморщилась, услышав, каким эхом отдается звук его шагов. Я не умею красться так же бесшумно, как, скажем, Тибальт, но кое-какой опыт у меня все же есть. У Эллиота же он явно отсутствует.

 

— Тише ты! — прошипела я ему.

 

— Я…

 

Сверкнула вспышка, и где-то впереди нас раздался выстрел. Я толкнула Эллиота назад и нырнула на пол. Новой боли к уже имеющейся не добавилось: Гордан промахнулась. Но в следующий раз уже вряд ли промажет.

 

— Закрой себе рот! — проорал Эллиот.

 

В воздухе поднялся жгучий, тяжелый запах щелока. Я зажала рот и нос и закрыла глаза, успев как раз вовремя: поверх меня прокатилась волна горячей мыльной воды. Подхваченные потопом кошки завыли. Это не была простая чистка паром — воды было столько, что меня приподняло над полом. Содрогнувшись, я зажмурилась еще крепче, убеждая себя, что не плыву, вовсе не плыву. Не обращая больше ни на что внимания, я старалась справиться с приступом паники. Я не люблю воду. Я даже ванну не принимаю — только душ, где вода не поднимается выше щиколоток и нет никакой опасности в нее погрузиться. Но сейчас меня затопила вызванная магией волна, и я не могла ни управлять ею, ни спастись от нее. Оставалось лишь надеяться, что Эллиот знает, что делает, и не планирует утопить нас обоих.

 

Вода вздыбилась и опала. Я осталась лежать, промокшая насквозь. На этот раз магия Эллиота до стадии сушки не дошла. Тяжело дыша, я приподняла голову и повернулась к нему. Он, все еще с поднятыми руками, вглядывался вдаль.

 

— Эллиот… — позвала я его.

 

— Я достал ее? — спросил он. По его прежде белоснежной рубашке расплывалось темное пятно. Значит, Гордан все-таки не промахнулась.

 

— Да, достал, — сказала я.

 

— Вот и славно, — произнес он с улыбкой, а затем покачнулся и начал падать. Я бросилась подхватить его, но остановилась, услышав шаги по мосткам над нашими головами. Гордан все еще на свободе.

 

Эллиот истекал кровью и нуждался в медицинской помощи. Но я не могла ни вызвать «скорую» в холм фейри, ни вытащить Эллиота наружу, даже если бы при этом не пришлось объясняться, откуда у него огнестрельное ранение. Благодаря отогнавшему Гордан потопу, есть шанс, что вода попала в ее пистолет и повредила спусковой механизм. Глупо надеяться, конечно. Но больше рассчитывать не на что.

 

Кошки запрыгнули на картотечные шкафы и выли там. Под прикрытием этой какофонии я подбежала к лестнице на дальней стене и начала карабкаться вверх. Часть кошек замолкла, наблюдая за мной.

Быстрый переход