Изменить размер шрифта - +
Гарион недоверчиво посмотрел на друга.

— Ты будешь утверждать это, даже истекая кровью, Леллдорин.

— Да нет же, — запротестовал астуриец. — Я в полном порядке. Молодая сестра барона Олторейна исцелила меня от яда олгрота припарками и отвратительными снадобьями, и вот я стою перед тобой целый и невредимый. Она просто замечательная девушка. — Его глаза загорелись при упоминании о ней.

— А что ты делаешь здесь, в Райве?

— На прошлой неделе до меня дошло послание леди Полгары, — объяснил Леллдорин. — Я задержался в замке барона Олторейна, — прибавил он, немного смущаясь. — По разным причинам пришлось откладывать отъезд. Но когда она приказала прибыть в Райве, я все бросил и примчался сюда. Тебе, конечно, это известно?

— Впервые об этом слышу, — ответил Гарион, оборачиваясь и глядя на тетю Пол, которая вместе с королевой Сайлар и королевой Лейлой спускалась по трапу на пристань.

— Где Родар? — спросил Чо-Хэг у короля Энхега.

— Остался в цитадели, — усмехнулся Энхег. — С его пузом не так-то легко карабкаться по лестнице, да и смысла в этом большого нет.

— Как он? — спросил король Фулрах.

— По-моему, похудел, — ответил Энхег. — Приближающееся отцовство сказывается на его аппетите.

— Когда должен появиться ребенок? — полюбопытствовала королева Лейла.

— Точно не могу сказать, Лейла, — ответил король чиреков. — Я не очень внимательно слежу за вещами такого рода. Поренн, между прочим, пришлось остаться в Бокторе. Для неё это очень долгий и тяжелый путь. Вместо неё прибыла Ислена.

— Мне нужно поговорить с тобой, Гарион, — возбужденно проговорил Леллдорин.

— Пожалуйста.

Леллдорин отвел друга подальше от причала, где было очень шумно.

— Боюсь, что леди Полгара будет сердиться на меня, Гарион, — тихо произнес он.

— Почему сердиться? — подозрительно спросил Гарион.

— Видишь ли… — Леллдорин замолчал в нерешительности. — Дела пошли не так… как бы хотелось.

— Что значит «не так, как бы хотелось»?

— Я находился в замке барона Олторейна… — начал Леллдорин.

— Я уже слышал это.

— Ариана… леди Ариана, то есть… сестра барона Олторейна…

— Блондинка-мимбратка, которая выходила тебя?

— Ты помнишь её? — Леллдорину это очень понравилось. — Ты помнишь, какая это красивая девушка? Как…

— Мы отклоняемся от главного, Леллдорин, — решительно прервал его Гарион. — Ты начал с того, что тетя Пол за что-то будет сердита на тебя.

— Я перехожу к сути, Гарион. Понимаешь., короче говоря, мы с Арианой… стали… как тебе сказать… друзьями.

— Догадываюсь.

— Ничего предосудительного, пойми меня правильно, — поспешно добавил Леллдорин. — Но наша дружба оказалась такой крепкой… что… что мы не захотели расставаться. — На лице молодого астурийца отразилось стремление, чтобы его поскорее поняли. — На самом деле, — продолжал он, — за этим нежеланием расставаться есть нечто большее. Так вот, Ариана заявила мне, что умрет, если я оставлю её одну в замке.

— Может, она преувеличивает?

— Но разве я мог рисковать? — негодующе спросил Леллдорин.

Быстрый переход