— И мы оба, каждый по своим собственным причинам, ищем доказательств…
Она посмотрела на Кришну, затем перевела взгляд обратно на Адамса и сказала:
— Доказательств того, что теория Чарльза Дарвина ошибочна?
— Что до меня — вроде того, — уклончиво ответил Адамс.
— А Антон? Он ведь не археолог и не палеонтолог.
Адамс помедлил, прежде чем ответить.
— Нет. Просто у нас совпадают интересы, вот и все. Время от времени мы обсуждаем наши исследования.
Нэнси выгнула бровь.
— Какого рода исследования?
Адамс опять взял паузу, по-видимому не желая откровенничать. Нэнси не хватало совсем чуть-чуть — тоненькой ниточки, которая помогла бы разгадать, чем на самом деле был увлечен Херцог все эти годы.
— Вот что, мистер Адамс, — настойчиво проговорила она. — Мне нужна ваша помощь. Я только что приехала, а Антона в городе нет. Если вы расскажете мне, что за исследование он вел, возможно, я отдам вам кость на пробы.
Адамс окинул ее подозрительным взглядом и кивнул.
— Ладно. Расскажу то, что знаю, хотя знаю я немного.
Он умолк, явно размышляя, с чего начать. Как представить Антона Херцога человеку, ничего не знающему о Тибете.
— Гипотезы Антона были довольно… странными. — Адамс глянул на костяную трубу. — И это делало его похожим на охотника за сокровищами.
— Вы вроде бы сказали, что он не археолог.
— Не археолог. Сокровища, которые он ищет, совершенно иного рода. — Он обвел рукой комнату. — Он охотится за носителями древних тайных знаний. Ламы называют их «терма».
— Что же это за терма?
— Честное слово, понятия не имею. Храмы, Священные Писания, живописные долины, врата в иные миры — не знаю. Ламы написали целые книги об этих терма, но неизвестно, можно ли воспринимать их буквально. Все очень туманно, как обычно бывает с эзотерическими традициями. Лично я определенно не понимаю ни одной из них, да и, если честно, особого желания понимать нет. Может статься, еще живы те, кто знает, где находятся эти штуки, как отыскать их и сделать достоянием человечества.
Нэнси смотрела на Адамса с недоверием. Судя по его словам, Херцог был чудаком, а его тайна с каждым часом становилась все более непостижимей.
Явно желая отделить себя от странных увлечений Херцога, Джек Адамс продолжил:
— Должен сказать, безумные идеи Антона были мне не по душе. Мы с ним их даже не обсуждали… Порой я слушал Херцога и думал: он больше похож на ламу, чем сами ламы. Он таскал мне кости и просил определить их возраст, приносит молельные колеса, еще какие-то священные штуковины. Я всегда охотно ему помогал. Он хотел, чтобы я проверил, в каких районах Гималаев стоит искать — на верном ли он пути. Его интересовали места древнейших поселений человека. Терма, которые он разыскивал, датируются многими тысячами лет. Они страшно древние.
Нэнси нахмурилась и принялась размышлять вслух.
— Невероятно. Невероятно настолько, что я совсем ничего не понимаю. Ведь все утверждают, что Херцог — умный человек…
— Еще какой умный. Слушать его — одно удовольствие. Никто столько не знает о Тибете, но он хорошо осведомлен и в десятках других областей. Антон много пожил, много читал, много думал. Он настоящий эрудит, вот что невероятно.
— Но он всерьез верил, что найдет в Тибете то, что ему нужно?
— Именно в Тибете. |