Он положил ее на грязный пол с той стороны двери, откуда пришел, и заметил, что с его стороны дверь покрыта бетоном: таким образом она была надежно замаскирована (стены подвала также были бетонными). Стивенс несколько раз открыл и закрыл дверь, а после этого направился в офис мексиканской компании.
В комнате ничего не изменилось с тех пор, как он побывал здесь несколько часов назад. Дверь была открыта, свет зажжен, глиняная фигурка лежала в том положении, в каком он оставил ее.
11
Был уже почти час ночи, когда адвокат отправился на поиски Таннахила.
Он обнаружил наследника вместе с большой компанией подвыпивших веселых молодых людей в ночном клубе под названием «Пристанище любителя выпить». Официант немедленно поднес ему бокал.
– Не беспокойтесь, – сказал он Стивенсу. – Это за счет миллионов Таннахила.
Огромная, тускло освещенная комната, забитая людьми, гудела от восторга. Адвокат медленно направился к боссу, который сидел в отдельном кабинете напротив двери, улавливая по пути обрывки разговоров: «Вы знаете, что счет, выписанный в…», «Восемьсот девяносто шесть долларов…», «Мне говорили, что он дал каждому официанту по пятьдесят долларов чаевых», «Говорят, что Таннахилы всегда устраивали пышные праздники. Надеюсь, традиция возродится…». Кто‑то толкнул Стивенса сзади. Обернувшись, адвокат увидел, что это Ригз.
– Хотел вам дать знать, что я здесь, поблизости. Еще увидимся, – прошептал он и скрылся.
Вслед за Таннахилом Стивенс прошел в бар рядом. У дверей их встретил один из распорядителей, которого, очевидно, предупредили заранее о том, что наследник заглянет сюда. Громко и отчетливо он представил Таннахила большой компании присутствовавших. После этого не менее дюжины молодых девиц предприняли небезуспешные попытки расцеловать щедрого хозяина. Таннахилу это, как видно, понравилось. И Стивенс, стоя за его спиной, подумал, что вряд ли можно упрекать за это человека, который столько времени провел в больнице. Он решил не мешать боссу наслаждаться обществом, но и не терять его из виду.
Через час, когда адвокат уже собрался уходить домой, возле него возникла женщина. У нее были черные как смоль волосы и полное, но не лишенное прелести лицо. Она была небольшого роста, одета в красное платье, в ее ушах сверкали крупные рубины, а на пальцах – бриллианты. Украшением ее платья служили орнаменты, выполненные тоже из драгоценных камней. Она сказала:
– Мистер Таннахил прислал меня. Он хочет, чтобы вы отдали окончательные распоряжения.
Стивенс удивленно уставился на нее. Женщина тихо засмеялась.
– Я уже осматривала дом, – продолжила она. – Для начала мне потребуется в помощь несколько девушек. Для них нужно найти жилье неподалеку от дома. Но я сама буду жить в доме. Подходит?
Экономка! Стивенс совсем забыл об этом. А ведь он сам принимал сообщение от агента «Ильвер имплоимент» о том, что они подыскали экономку Таннахилу. Босс с большим нетерпением ожидал момента, когда вся прислуга будет нанята.
– Если мистер Таннахил одобрит вашу кандидатуру, – сказал Стивенс, – то мы вас возьмем. Когда вы сможете приступить к своим обязанностям?
– Мистер Таннахил хочет, чтобы я начала службу завтра утром. Но я могу только послезавтра. Так складываются обстоятельства. – Женщина говорила очень решительно.
– Вы имеете в виду – двадцать девятого?
– Мистер Таннахил предложил мне премию в сто долларов, если я начну завтра, и пятьдесят – если я начну послезавтра. – Она весело рассмеялась.
– Я выбираю пятьдесят.
Когда Стивенс наконец узнал, как зовут женщину, – Джико Айне, – ему пришлось долго напрягать память, чтобы вспомнить, где он встречал это имя. |