Странно, Клио не думала, что Эдвард может чего-то испугаться.
— Клио, дорогая, только не теряй сознание. Останься со мной.
— Он попал в вену? Я истеку кровью? — пробормотала она.
Клио чувствовала, как теплая кровь струится по ее руке. Голова кружилась, и перед глазами все расплывалось.
— Ни за что, — ответил Эдвард.
Она услышала треск рвущейся материи, и скоро он уже туго бинтовал ей плечо, используя в качестве перевязочного материала свою рубашку.
— Я не позволю тебе умереть.
— Меня никогда раньше не ранили…
— Тебе повезло, учитывая то, с какой готовностью ты бросаешься на вооруженного человека. Что заставило тебя сделать это?
— Я боялась, что он повредит чашу. Это все, что у нас есть и что может помочь найти остальное. Клио взглянула на чашу, лежащую у нее на коленях. — Но он сбежал! Что, если он знает, где находится леди Ривертон и остальные сокровища?
— Далеко он не уйдет, не беспокойся.
Эдвард нежно привлек ее к себе и баюкал, пока боль не стихла. Теперь Клио чувствовала только усталость.
— Нужно отнести тебя домой, там за тобой будет уход.
— И где ты сможешь запереть меня, чтобы я не причинила проблем.
Эдвард рассмеялся и поцеловал ее в макушку:
— Дорогая, я не думаю, что в мире найдется хотя бы один достаточно крепкий замок, способный удержать тебя на месте.
— Но серебро пропало!
— Клио. — Эдвард отстранился и теперь внимательно смотрел ей в глаза. В этот момент существовали только он и она. — Разве ты не знаешь? Я бы никогда — слышишь, никогда! — не оставил тебя истекать кровью, чтобы пуститься в погоню за преступником, даже если бы он похитил несметные сокровища. Я никогда не оставлю тебя.
Клио прижалась к его груди, ее переполняло счастье. Она не должна была чувствовать себя такой счастливой, ведь Фробишер и леди Ривертон сбежали, серебро исчезло. Она была ранена и лежала на холодном мраморном полу. Но она была абсолютно, совершенно счастлива.
Эдвард никогда не оставит ее, и сейчас это было все, что ей было нужно.
Глава 30
Клио и Талия сидели на террасе, пили чай и наслаждались солнечным днем. Одна рука Клио по-прежнему была на перевязи. Она посмотрела на сад, на свежую молодую листву. Скоро наступит лето, дни станут длиннее, палящие лучи солнца сожгут листву и траву. Но семейства Чейз здесь уже не будет.
— Наша работа здесь почти закончена, — сказала Клио, — даже отец так считает.
За завтраком сэр Уолтер, ужаснувшись от услышанного, решил, что следующим летом они все поедут в Женеву.
— Там мы сможем покататься на лодке по озеру и заняться альпинизмом.
— Альпинизмом! — Талия скорчила гримаску. — Тебе хорошо, ты-то у нас наполовину горная коза, а мне что делать?
— Ты можешь написать новую пьесу. Про разгневанных богов и похищенные сокровища.
— И про храбрых героинь, победивших злодеев?
Талия осторожно коснулась перевязи, на которой висела рука Клио.
Клио рассмеялась:
— Твоя героиня должна быть очень смелой, чтобы не падать в обморок от малейшей царапины. Пусть она будет действительно ранена.
— Ну, царапиной это назвать никак нельзя! Кровотечение могло бы стоить тебе жизни, если бы не герцог.
Клио отхлебнула чай, вспоминая прошлую ночь. Эдвард тогда разорвал свою рубашку, чтобы перевязать ей руку, и отнес домой. Я никогда не оставлю тебя, сказал он, и Клио поверила ему.
— В твоей истории будет герой? — спросила она. |