Изменить размер шрифта - +
Когда Тони протянул руку к ее подбородку, она отстранилась.

— Мне надо осмотреть твое лицо… — начал он.

— С ним все в порядке. Я закрывалась везде, куда могла дотянуться, — заверила Терри, поспешно засовывая руку в рукав рубашки.

— Все было бы в порядке, если бы ты была акробаткой, — продолжал ворчать фотограф. — Не хватало еще волдырей у тебя на коже.

— Я хорошо загораю, — оправдывалась она, застегивая пуговицы и оценивая длину рубашки. — К завтрашнему дню все пройдет.

— Ну конечно, — ехидно заметил Тони. — Тебе еще повезло, что после обеда я буду снимать тебя спереди.

Да уж, уныло подумала Терри, повезло так повезло.

Пока Арчер собирал свое снаряжение, она забралась в машину и быстро переоделась в шорты и футболку. Бесполезно мечтать о конце этого дня, потому что будет завтра, потом послезавтра и еще много подобных дней. Тяжело вздохнув, девушка нашла в зеркале заднего вида отражение своего истязателя и попыталась определить, сколько времени ей осталось свободно дышать.

Арчер стоял к машине спиной, складывая треногу. Он был босиком, в закатанных до колен джинсах, которые намокли снизу, когда он входил в воду. Обнаженный торс Энтони блестел в лучах полуденного солнца, и Терри непроизвольно пошевелила пальцами, будто намереваясь дотронуться до загорелой кожи мужчины.

Она вспомнила, как Арчер реагировал на ее прикосновения прошлой ночью, и со стоном прикрыла глаза.

Звук открываемой дверцы вывел ее из мечтательного состояния. Она прижимала к груди рубашку Арчера. Еще не хватало, чтобы он застал ее за этим занятием! Разозлившись, девушка швырнула рубашку на водительское кресло.

Энтони влез в машину и быстрым, нервным движением завел мотор. Надавив на педаль газа, он сделал крутой разворот и вылетел на проселочную дорогу. От этих манипуляций Терри отбросило к дверце. Она, конечно, понимала, что езда по разбитой проселочной дороге не может быть ровной, но у нее создалось впечатление, что Арчер даже не пытался объехать колдобины.

Вдруг машину сильно тряхнуло, и, подскочив на сиденье, девушка ударилась головой о крышу. Она схватилась одной рукой за приборную доску, другой — за ручку двери и, сверкая глазами, повернулась к лихачу.

— Ты что, не можешь потише ехать?! Эта колымага скоро развалится! — В этот момент они почти взлетели, и Терри от испуга раскрыла рот.

— Послушай, — процедил Арчер сквозь зубы, — может, хватит ныть? Я сегодня уже сыт по горло твоими жалобами!

Если бы у нее были свободны руки, она бы врезала ему по физиономии. Он, видите ли, по горло сыт! Весь день только и делал, что орал на нее, как ненормальный: «У тебя слишком напряжены плечи — расслабься! Не сутулься! Держи спину! Убери эту чертову прядь с плеча! Расслабься! Черт возьми, Терри, ты, кажется, говорила, что профессионал! Р-а-с-с-л-а-б-ь-с-я ты наконец!»

Как жаль, что у нее нет оружия, так бы и пристрелила его! Срок в тюрьме по сравнению с этой работой показался бы отпуском в раю!

Энтони исподтишка наблюдал, как его спутница пытается развернуть бутерброды, приготовленные для них в ресторане отеля. Мучительно сжималось сердце, когда он вспоминал, как прошлой ночью эти же самые безупречно ухоженные ноготки царапали его кожу, а не полиэтиленовую обертку. У мужчины заныло в груди, когда длинные тонкие пальцы поднесли бутерброд с ветчиной к сочным губам и ровные белые зубки сомкнулись на нем.

Арчер почувствовал, как по его жилам прокатилась волна острого возбуждения. Он посмотрел на свое левое плечо, ожидая увидеть след, оставленный ночью этими зубками. Но неглубокие вмятины уже исчезли. Арчер снова взглянул на Терри и представил ее сидящей в тени огромного эвкалипта, ее длинные волосы свободно спадали по плечам, вытянутые ноги элегантно скрещены.

Быстрый переход