Изменить размер шрифта - +
Это не случайность. Вы обязаны помочь мне, Шелл. Кто-то в очередной раз покушался на мою жизнь.

Я ничего не ответил. Маленький, поросший травой холмик, на котором мы сидели, находился в нескольких футах справа от меня. Подойдя к нему, я уселся на свое прежнее место и посмотрел сначала на то место среди деревьев, где я недавно стоял, а затем в противоположную сторону на утес. Я запомнил место, где пуля вонзилась в заполненную глиной трещину рядом с прилипшей к камню зеленой полоской растительности. Мысленная линия, проведенная от деревьев у начала склона до точки высоко на поверхности скалы, не встречала на своем пути никакой преграды, кроме моей головы.

Лорел лежала на траве. С того места, где я был несколько минут назад, она была едва видна, если видна вообще. Но мои волосы выделялись на фоне утеса как прекрасная белая мишень. И хотя мне самому крайне не нравился ход моих мыслей, я начал размышлять о Лорел Редстоун.

Если бы я не наклонился к ней за мгновение до выстрела, пуля уложила бы меня на месте.

 

 

— Просто пытаюсь столкнуть лбами парочку фактов. Стрелок располагал бездной времени, чтобы смыться. Видимо, он укатил, пальнув лишь раз.

— Мне страшно, Шелл.

— Неудивительно. Я, по правде, и сам начинаю слегка нервничать.

Я вглядывался в Лорел, все время возвращаясь мыслями к ее рассказу.

Ничего не остается, как во всем ей верить на слово, а если говорить серьезно, то даже в то, что она дочь миссис Редстоун.

— Что вы там рассматриваете? — спросила Лорел, когда я, отвернувшись от нее, принялся изучать поверхность утеса.

— Смотрю на то место, где зарылась пуля. Мне очень бы хотелось подержать ее в руках.

Она проследила за направлением моего взгляда.

— Это то же, что искать иголку в стоге сена, не так ли?

— Не совсем. Я заметил точку удара. Проблема состоит в том, как туда добраться.

Казалось, что это невозможно. Около скалы не было места, где поставить лестницу, разве только в озере, что вряд ли помогло бы, так как пуля засела футах в шестидесяти от уровня воды. Не было толку и в том, чтобы спуститься по веревке футов эдак на сто вниз с вершины, поскольку верхняя часть скалы образовывала козырек, и вы зависали в воздухе вдали от желанного места.

— Придется наплевать, — сказал я, — единственный путь туда — левитация, однако я еще не успел развить в себе эту способность.

Посмотрев на Лорел, я спросил:

— Почему вы все-таки избрали для нашей беседы этот холмик? — и указал на место, где мы сидели не так давно.

— Очень красивое возвышение, — ответила она с некоторым недоумением, — кроме того, там мы могли быть уверены, что нас не подслушивают. Вдобавок оттуда открывается чудесный вид. Но почему вы спрашиваете?

— Перед нами открывался прекрасный вид, кто спорит, равно как и перед тем молодчиком с ружьем.

Лорел нахмурилась:

— Я уверена, что вы не имеете в виду того, что можно было бы подумать, исходя из ваших слов. Или я вас просто не понимаю.

Я сменил тему.

— Лучше вернемся в лагерь. Мне пора в город.

— Вы уезжаете? После того, что случилось?

— Именно.

Лорел почти всю дорогу назад шла молча. На полпути к лагерным строениям я спросил, главным образом ради того, чтобы нарушить молчание:

— Лорел, из рощи к востоку отсюда я видел нечто странное. Что-то вроде замка. Это что — галлюцинации в результате шока?

— Насчет шока не знаю. Но в трех-четырех милях от нас стоит замок. Замок Нормана.

— Норманнский замок? Нелепость какая-то.

— Это ночной клуб.

Быстрый переход