— Где он? Ему надо помочь. — Ашанти вышла вместе с хозяйкой и огляделась по сторонам, прежде чем отправиться следом. Внезапно выражение ее лица изменилось.
— Мадемуазель, почему вы в халате? И ваши волосы… ваши руки…
— Это… это была ошибка. — Слова сами сорвались с губ. Фелиситэ не понимала, почему она сейчас стала выгораживать Моргана.
— Вас не ранили? — спросила Ашанти, вглядываясь в лицо хозяйки потемневшими от беспокойства глазами. — Скажите, что он с вами сделал, это жестокое ненасытное чудовище? Как он с вами поступил?
— Полковник решил, что я тоже помогала нападавшим. Он…
— Я не про полковника. Ведь это мсье Валькур отделал вас так. — Служанка приблизилась к ней вплотную, разглядывая ее лицо и руки.
Фелиситэ рассеянно потерла ушибленный висок в том месте, где ударилась о лестничные перила. Как бы трудно ни было ей подобрать нужные слова, служанке придется все объяснить. Едва заметно кивнув, она принялась рассказывать Ашанти, как было дело.
Служанка с сочувствием дотронулась до плеча хозяйки, когда наконец разобралась, что к чему.
— Идемте, мадемуазель, давайте поднимемся наверх. Я заварю вам настойку из ромашки и уложу вас в постель.
— Но там же полковник.
— Если все случилось так, как вы рассказали, он не причинит вам вреда, — попыталась успокоить ее Ашанти.
Фелиситэ бросила на служанку быстрый взгляд.
— Я его не боюсь! Мне только хочется выставить его из дома, а он не желает уходить.
— Может… — начала Ашанти, а потом, запнувшись, быстро закончила, — может, будет лучше, если он останется?
— Зачем? О чем ты говоришь? — спросила Фелиситэ, стараясь разглядеть лицо негритянки в тусклом неровном свете свечи, горящей в комнате позади них.
— Не обращайте внимания. Идемте, позвольте мне вам помочь.
Фелиситэ чувствовала себя совсем измученной и разбитой. Дождевые капли постепенно промочили ее халат насквозь. Ветер, пронизывавший тонкую материю, обжигал разгоряченное тело девушки неприятным холодом и ее зазнобило.
— Мне сейчас нужно только вымыться.
— Я об этом позабочусь, ~ пообещала Ашанти и направилась к лестнице, подождав Фелиситэ у входа, чтобы пропустить ее вперед.
Морган надел только бриджи. С хмурым видом он стоял у зеркала на туалетном столике, одной рукой прижимая к ране кусок материи, а другой тщетно пытаясь обернуть свободные концы бинта вокруг плеча. Заметив в дверях Фелиситэ, он лишь взглянул в ее сторону, но не произнес ни слова. Девушка прошла вперед, пропуская в комнату Ашанти.
Служанка окинула Моргана долгим внимательным взглядом и опустила глаза. С ничего не выражающим лицом она прошла за портьеры в туалетную комнату, взяла небольшой медный таз и принесла его в комнату. Затем сняла с умывальника льняное полотенце, заодно захватив драгоценный кусочек мыла и склянку с ароматным крахмалом. Положив все это рядом с тазом, Ашанти повернулась к кровати. Быстро сняв испачканные простыни и завязав их в узел, она удалилась, унося его под мышкой.
Фелиситэ по-прежнему стояла неподвижно. Ей хотелось вновь возвратиться на законно принадлежавшую ей территорию, и в то же время бежать, оставив свои владения Моргану Мак-Кормаку. Она с удивлением глядела на его сапоги, лежавшие рядом с кроватью, на жилет и рубашку, небрежно брошенные поперек стула, как будто он имел право раскидывать по ее комнате свои вещи. Это раздражало Фелиситэ и вызывало у нее тревогу, особенно когда она вспоминала о его отказе покинуть дом и о намеке на то, что он может его присвоить.
Халат, который она надела, завязывался тесемками у воротника, однако спереди его полы едва сходились. |