Поппи обратилась к Кеву:
— Как бы ни было трудно найти подходящую гувернантку, нам необходимо ее нанять. Мне нужна помощь. Мой первый сезон обернулся настоящей катастрофой, Меррипен.
— Прошло всего два месяца, — сказал Кев. — Как ты можешь делать такие выводы?
— Со мной никто не танцует.
— Такого быть не может.
— Со мной не просто никто не танцует, ни один мужчина не желает меня знать.
Кев в недоумении посмотрел на Рохана и Амелию. У такой красивой и умной девушки, как Поппи, есть недостаток в поклонниках?
— Что не так с этими гаджо? — пораженный услышанным, сказал Кев.
— Они идиоты, — ответил Рохан, — и не устают это доказывать.
Вновь обратившись к Поппи, Кев взял быка за рога.
— Это из-за того, что у вас в семье есть цыгане? Поэтому с тобой никто не хочет знаться?
— Ну, и из-за этого тоже, — призналась Поппи. — Но главная беда в том, что я не умею вести себя в обществе. Я постоянно допускаю оплошности. Я совершенно не умею поддерживать светскую беседу. В обществе принято легко переходить с предмета на предмет, порхать по верхам словно бабочка. Это легко, и я не вижу в том большого смысла. И те молодые люди, которые все же снисходят до общения со мной, через пять минут пускаются от меня наутек, потому что они флиртуют и говорят глупости, а я не знаю, как реагировать.
— В любом случае я бы не хотела, чтобы кто-нибудь из них стал ее мужем, — сказала, как отрезала, Амелия. — Тебе надо было их видеть, Меррипен. Никчемная стая самодовольных павлинов.
— Думаю, лучше называть их сборищем павлинов, — поправила ее Поппи, — а не стаей.
— Назови их лучше клубком жаб, — сказала Беатрикс.
— Колонией пингвинов, — вставила свое слово Амелия.
— Стаей бабуинов, — со смехом сказала Поппи.
Кев улыбнулся, но весело ему не было. Поппи всегда мечтала о сезоне в столице, и мечта ее обернулась сокрушительным разочарованием.
— Тебя приглашали куда положено? — спросил он. — На танцы, на ужины?
— На балы и в салоны, — поправила его Поппи. — Да, благодаря покровительству лорда Уэстклиффа и лорда Винсента приглашения мы получали. Но тот факт, что тебя впустили, еще не означает, что тебя там ждут и хотят видеть, Меррипен. Иногда приглашение лишь наделяет тебя привилегией подпирать стенку, когда остальные танцуют.
Кев, нахмурившись, посмотрел на Амелию и Рохана.
— И что вы собираетесь с этим делать?
— Мы собираемся подвести черту под сезоном Поппи, — сказала Амелия, — и сообщить всем, что мы, подумав, решили, что она все же слишком молода для сезона.
— Никто этому не поверит, — сказала Беатрикс. — В конце концов Поппи уже почти девятнадцать.
— Ни к чему делать из меня престарелую матрону, покрытую бородавками, — раздраженно сказала Поппи.
— А тем временем, — терпеливо продолжала Амелия, — мы найдём гувернантку, которая научит Поппи и Беатрикс светским манерам.
— Только не первую попавшуюся, — ворчливо заметила Беатрикс.
Позже Амелия отвела Кева в сторону. Она сунула руку в карман платья и достала оттуда маленький белый, сложенный вчетверо листок. Протянув ему листок, она заглянула Кеву в глаза и сказала:
— Уин присылала и другие письма семье, и, разумеется, тебе стоит их прочесть. Но это письмо адресовано лично тебе.
Не в силах произнести ни слова, Кев сжал руками вощеный листок, скрепленный печатью. |