Мелисанда знала, что это не конец истории — ведь от чего-то появились эти страшные шрамы на лице сэра Алистэра. Пытаясь успокоиться, она глубоко вздохнула и спросила:
— Что же произошло в лагере в том индейском поселении?
— Они называли это «пройти сквозь строй» — особое приветствие для пленных, попавших в лагерь. Индейцы выстраивались, и мужчины и женщины, в две длинные шеренги. И между этими шеренгами прогоняли пленных одного за другим. Пленные бежали, а индейцы били их тяжелыми дубинками и пинали. Если человек падал, его иногда забивали до смерти. Но ни один из нас не упал.
— Слава Богу, — выдохнула она.
— Мы тоже так думали. Но теперь я уже не так в этом уверен.
Он пожал плечами и снова поднес стакан к губам.
— Джаспер? — окликнула его Мелисанда. Ей хотелось, чтобы он прервал свой рассказ, — она боялась того, что могло последовать за этим. Ведь он столько уже перенес. К тому же было уже позднее время и он устал. — Джаспер?
Но он, казалось, не слышал ее. Он смотрел в свой стакан, словно погруженный в собственные мысли.
— А потом началось настоящее веселье. Они увели куда-то Рено, а Манро и Хорна привязали к столбам. Затем взяли горящие палки и…
Он закрыл глаза и сглотнул, не в силах произнести слова, которые он решился, наконец, сказать.
— Не надо, о, не надо, — шептала Мелисанда. — Ты не должен рассказывать мне об этом.
Он смотрел на нее с растерянным, и печальным, и трагичным видом. Смотрел, но не слышал.
— Их пытали. Жгли их. Огненно-красными палками. Этими палками размахивали и женщины. Женщины! И вот тогда-то глаз Манро… Боже! Это было самым ужасным. Я кричал, чтобы они прекратили, а они плевали на меня и отрубали мужчинам пальцы. Я понял: надо молчать, что бы они ни делали, потому что крики были проявлением чувств, а это еще сильнее ожесточало их. И я старался, Мелисанда, я старался, но вопли и кровь…
— О, дорогой мой, о, дорогой мой! — Мелисанда обняла его и прижала к своей груди. Теперь она уже не сдерживала слез — она рыдала над ним.
— На следующий день нас отвели в другую часть лагеря, — шептал Вейл на ее груди. — И там сожгли Рено. Распяли его на кресте, и крест установили на костре. Я думаю, он был уже мертв, потому что он не шевелился. И возблагодарил Бога за то, что мой самый дорогой друг умер, и больше не будет чувствовать боли.
— Тсс… — шептала Мелисанда. — Тсс… Но он не умолкал:
— А когда костер погас, индейцы отвели нас обратно в ту часть лагеря, где мы находились раньше, и там продолжили свое дело. С лицом Манро и грудью Хорна. Еще, и еще, и еще…
— Но, в конце концов, вас спасли, не так ли? — с отчаянием спросила Мелисанда. Он должен избавиться от этих ужасных образов и вернуться к чему-то жизнеутверждающему. Он выжил. Он жив.
— Спустя две недели мне сказали, что капрал Хартли привел группу спасателей и выкупил нас, но этого я не помню. Я был как во сне.
— Ты был в отчаянии и к тому же ранен, — попыталась успокоить его Мелисанда. — Это вполне понятно. Он неожиданно вырвался из ее объятий.
— Нет! Я ничуть не пострадал… Она смотрела на него:
— Но пытки?..
Он рывком распахнул рубашку и показал свою широкую грудь.
— Ты видела меня, моя милая жена. Есть ли на моем теле хоть один шрам?
Озадаченная, она опустила глаза на его гладкую грудь.
— Нет.
— Потому что они не тронули меня. И в течение всех тех дней, когда истязали других, они и пальцем не тронули меня!
Боже милостивый! Мелисанда смотрела на его грудь. |