– Вы мистер Стайлз? — спросила Холли. Выражение лица мужчины изменилось.
– Я вас знаю?
– Нет, мы никогда не встречались. Я прочла о вас в газете.
– А, понятно. С тех пор как появилась эта статья, я не разрешаю входить с фотоаппаратами в палатку. Я не пустил бы сюда и этих писак, если бы их можно было отличить от других зрителей. Чем могу быть полезен?
– Мне кажется, я знаю вашего... Звериного Мальчика.
– Гроло? Вряд ли это возможно, мисс...
– Доктор Лэнг.
– Доктор,— повторил Стайлз.— Почему вы думаете, что знакомы с моим протеже?
– Ну, во первых, его зовут Малколм.
– Боюсь, что вы ошибаетесь, доктор. Я не знаю никакого Малколма.
– Холли! — раздался радостный крик из глубины палатки.— Я узнал твой голос!
Холли и Батман Стайлз обернулись. Малколм выпрыгнул из клетки и бежал к ним, широко улыбаясь.
– Ты знаешь эту леди? — спросил его Стайлз.
– Все в порядке, Бат,— ответил мальчик.— Это мой друг.
Подойдя к ним, Малколм остановился, застенчиво глядя на Холли. Холли развела руки, и он радостно бросился в ее объятья.
– Малколм, Малколм, ну где же ты был? Я ищу тебя больше года.
– Где я только не был, Холли. А с мая я путешествую с мистером Стайлзом. Как ты нашла меня?
– Благодаря статье в газете. Малколм нахмурился.
– С этой ужасной фотографией?
– Да.
– Там было написано столько гадостей.
– Не сомневаюсь в этом,— ответила Холли.— Но, увидев снимок, я подумала, что это можешь быть ты.
В это время Стайлз решил вмешаться в разговор.
– С вашего позволения, я вас оставлю. Мне нужно еще кое-что сделать, а вам, как я вижу, есть о чем поговорить. Малколм, может быть, нам отменить следующее представление?
– А мы можем себе это позволить?
– Не беспокойся, мой мальчик, мы и так в выигрыше. Встреча с другом сейчас для тебя важнее.
– Спасибо, Бат,— поблагодарил Малколм.
– Не думай ни о чем. Увидимся в десять часов,— он прикоснулся к полям своей соломенной шляпы.— Приятного вечера, доктор. Холли кивнула ему, и они с Малколмом, держась за руки, вышли из палатки.
– Ты даже не представляешь, как я счастлива, что наконец-то нашла тебя,— сказала Холли.
– Я тоже,— ответил мальчик.
– Ты вырос.
– Наверное.
Холли сжала его руку.
– Если ты сможешь все бросить, мы уедем отсюда прямо сейчас и к утру уже будем в Пиньоне.
Выражение лица Малколма стало жестким.
– Меня все еще ищут из-за того, что произошло в клинике?
– Никто тебя не ищет, Малколм. В том, что случилось в Медвежьей Лапе, твоей вины нет. И это знают все.
– Знают?
– Даю тебе слово. Разве ты перестал доверять мне?
– Нет, Холли, я верю тебе.
– Значит, мы можем уехать отсюда? На лице мальчика отразились сомнения.
– Я не хочу вот так покинуть Бата.
– Почему бы и нет? Этот человек выставлял тебя напоказ, как какое-то чудовище.
– Это не совсем так, Холли. Мистер Стайлз был добр ко мне. Мне было очень плохо, когда я встретил его, и он мне помог. Кроме того...— он колебался.
– Что еще? — быстро спросила Холли.
– Я и есть одно из чудовищ.
Холли остановилась и повернулась к нему лицом. Глядя ему прямо в глаза, она отчетливо произнесла:
– Никогда больше так не говори, Малколм. |