Изменить размер шрифта - +

 

Долинский несколько смутился словом «брюхо» и отвечал:

 

– То есть вы хотите сказать: со стороны денег; ну, что же-с! Если женщина дает вам счастье, создает ваше благополучие, то неужто она не участвует таким образом в вашем труде и не имеет права на ваш заработок? Она ваш половинщик во всем – в горе и радостях. Как вы расцените на рубли влияние, которое хорошая женщина может иметь на вас, освежая ваш дух, поддерживая в вас бодрость, успокоивая вас лаской, одним словом – утешая вас своим присутствием и поднимая вас и на работу, и на мысль, и на все хорошее? Может быть, не половина, а восемь десятых, даже все почти, что вы заработаете, будет принадлежать ей, а не вам, несмотря на то, что это будет заработано вашими руками.

 

– Все же, я думаю, согласитесь вы, что нужно развить в женщине вкус, то есть я хотел сказать, развить в ней любовь и к труду, и к свободе, чтоб она умела ценить свою свободу и ни на что ее не променивала.

 

– Да против этого никто ничего не говорит. Давай им бог и этой любви к свободе, и уменья честно достигать ее – одно другому ничуть не мешает.

 

– Кто ценит свою свободу, тот ни на что ее и так не променяет, тот и сам отстоит ее и совсем не по вашим рецептам, – равнодушно сказала Дора.

 

– А вы забываете наши милые законы, – заговорил, переменяя тон, Шпандорчук.

 

– Очень они мне нужны, ваши законы! Я сама себе закон. Не убиваю, не краду, не буяню – какое до меня дело закону?

 

– Ну, а если вы полюбите и закон станет вам поперек дороги?

 

– Что за вздор такой вы сказали! Где же есть для любви законы? Люблю – вот и все.

 

– И как же будете поступать?

 

– Как укажет мое чувство. Нет, все вы, господа, – рабы, – заканчивала Дора.

 

С нею обыкновенно никто из спорящих не соглашался и даже нередко ставили Дорушку в затруднительное положение заученными софизмами, ко всего чаще она наголову побивала своею живою и простою речью всех своих ученых противников, и Нестор Игнатьевич ликовал за нее, молча похаживая по оглашенной спором комнате.

 

– Бедовая эта ученая швейка! – говорили о ней ее новые знакомые.

 

– Да, рассуждает!

 

– Придет, брат, видно, точно, шекспировское время, что мужик станет наступать на ногу дворянину и не будет извиняться. Я, разумеется, понимаю дворянина мысли.

 

– Ну, еще бы!

 

– Над ней, однако, очень бы стоило поработать прилежно, – заключил Вырвич.

 

– Очень жаль, что вы без системы все читаете, – поучительно заявлял он ей один раз.

 

– Напротив, спросите Нестора Игнатьевича; я его, я думаю, замучила, заставляя переводить себе.

 

– Нестор Игнатьич – известный старовер.

 

– А какая же новая-то есть вера? – спросил сквозь зубы Долинский.

 

– Вера в лучших людей и в лучшее будущее.

 

– Это самая старая вера и есть, – так же нехотя и равнодушно отвечал Долинский.

 

– Да-с, да это не о том, а о том, что Дарья Михайлов-па с вами, я думаю, в чем ведь упражняется? Все того же Шекспира, небось, заставляет себе переводить?

 

– Русских журналов я более не читаю, – отвечала за Делийского Дора.

Быстрый переход