Изменить размер шрифта - +

Снаружи самодеятельный музыкант продолжал тренькать на своем подобии гитары... Малко изнемогал от духоты. Бесстрастная, непроницаемая Файет, не сводившая с него глаз, казалось, не замечала жары.

— Как мне разыскать этого Боба?

Файет покачала головой.

— Я не знаю, где он живет, но он часто ночует у Матильды и каждый вечер появляется в баре «Куинс»...

Вот как! Малко вспомнил свой первый вечер в Солсбери.

Он бросил взгляд на Файет:

— Могли бы вы пойти со мной в «Куинс» сегодня вечером? Одному мне будет очень нелегко подобраться к этому Бобу...

В больших карих глазах мелькнуло удивление.

— Я... Я не знаю. Никогда не была в «Куинс». Плохое место.

— Знаю, но вам известно, для чего я в Родезии...

Видимо, в душе Файет желание помочь Малко боролось с предубеждением к этому злачному месту.

— Ну, хорошо, — согласилась она наконец. — Но если вас будут допрашивать, скажите, что видели меня только на работе.

— Договорились. Где встречаемся?

— Я буду ждать вас в пиццерии на Ралей-стрит, напротив «Куинс».

Малко ничего не успел сказать в ответ. Мнимый музыкант обернулся вдруг и бросил одно слово на матабеле:

— Опасность!

Лицо Файет посерело.

— Охранка!

Завыли сирены полицейских машин. Файет мотнулась к задней стенке палатки, отдернула полог, и ее обтянутый джинсами круглый зад исчез. Малко повернулся и выбрался тем же путем, каким попал сюда.

«Музыканта» как ветром сдуло.

Малко увидел их сразу: десятки белокожих и чернокожих полицейских, вооруженных деревянными дубинками, в рубашках цвета хаки, шортах и длинных белых носках в обтяжку. Они неторопливо оцепляли скопище ожидающих, останавливая отъезжавшие автобусы. Туземцы не двинулись с места, никто не пытался скрыться. Файет смешалась с толпой. Малко пошел сначала в сторону, противоположную той, где стояла его машина, потом двинулся обратно, стараясь держаться спокойно. Что бы могла означать эта внезапная облава?

Он уже приближался к своему «датсуну», когда подле него затормозил сине-белый «БМВ», откуда вышло четверо полицейских, вооруженных, в отличие от остальных, автоматами «Стерлинг». Один из них, усатый, направился к Малко с суровым выражением на лице. Поприветствовав его кивком головы, усач неторопливо проговорил:

— Добрый день, сэр! Не могли бы вы объяснить нам, что вы здесь делаете?

Малко изобразил совершенное изумление:

— Прогуливаюсь. А вы кто?

— Мы из Особого отдела, сэр, — ответил усач. — Мы вылавливаем опасных террористов.

— Ага, понимаю! Но эти негры на вид такие безобидные...

— Они почти все такие, сэр. Тем не менее, нужна неослабная бдительность. Хм... Вы, похоже, не из Солсбери?

Малко улыбнулся, глядя прямо в холодные голубые глаза усатому.

— Вы правы, не из Солсбери. Я журналист из Вены, в Австрии.

— Ах, вот как...

Пристально глядя на Малко, усатый тихо спросил:

— У вас была назначена с кем-нибудь встреча на этом рынке?

Малко и бровью не повел. С самого начала он ждал этого вопроса.

— Да нет, ни с кем! Просто мне советовали посетить этот живописный уголок. Ходил, смотрел...

Полицейский кивнул.

— Действительно, занимательное зрелище для иностранца.

Похоже было, что полицейский не собирался пока отпускать Малко, который никак не мог понять, то ли его остановили случайно, то ли это было продумано заранее.

— А ну, разойдись!..

Поигрывая деревянной дубинкой, белый полицейский в шортах направился к туземцам, столпившимся вокруг соплеменницы, с воплями вырывавшейся из рук двух стражей порядка.

Быстрый переход