Изменить размер шрифта - +
В нем повсюду валялись ящики с картотекой. Бухгалтерские книги, пособия по лесоводству и скотоводству вперемежку лежали на полках. Большой дубовый стол хаотически загромождали кипы бумаг.

Элен бесшумно закрыла за собой дверь, собираясь с силами для предстоящего разговора. Одетый в черную кожаную куртку, Эдуард говорил по телефону, стоя к ней спиной и глядя в окно, выходящее на загон для лошадей. Судя по его едкому, высокомерному тону он был сильно не в духе и едва сдерживал нетерпение, это было видно по тому, как он раздраженно ходил вдоль стола, не отрывая глаз от окна.

Возможно, Эдуард ожидал ее возвращения с той стороны? Он даже не снял куртку — видимо, собирался снова идти ее искать, но его задержал телефонный звонок. Может ли быть, что Эдуард действительно беспокоился о ней? Что ему не все равно?

Элен нервно проглотила слюну. Не стоит настраивать себя подобным образом. Она поспешила известить его о своем появлении, проговорив холодно и отчетливо:

— Люси сказала, что ты хотел меня видеть. — И приготовилась отразить самую неожиданную атаку с его стороны. Даже если он заговорит сейчас о вчерашнем, она сумеет ответить ему, как должно. Однако Элен не смогла подавить охватившей ее внутренней дрожи, после того как Эдуард, резко повернувшись на каблуках, бросил в трубку, перед тем как опустить ее на рычаг:

— Позаботьтесь об этом, и немедленно! — И не меняя раздраженного тона, воскликнул: — Какого черта ты пропала на все утро, не предупредив никого?

Серые глаза под сведенными бровями потемнели, став почти угольно-черными, резко очерченная челюсть зловеще выдвинулась вперед. Элен не на шутку испугалась, ей почудилось, что он сейчас просто задушит ее на месте. И это впечатление еще больше усилилось, когда Эдуард гневно произнес:

— Я все утро рыскал по округе, высматривая тебя!

Его злость составляла разительный контраст со вчерашним настроением. Вчера он казался воплощением мужского обаяния, был полон решимости очаровывать и обольщать. Но нет, она не должна вспоминать об этом, если хочет оставаться собранной и хладнокровной. Элен перевела взгляд на книжные полки и невинным голосом, в котором не чувствовалось иронии, сказала:

— Я просто не подумала, что следовало спросить твоего разрешения. Разумеется, это очень глупо с моей стороны.

— Не глупо, а в высшей степени безответственно. — Его голос был холоден как лед. — Или тебе нравится, когда я схожу с ума?

Ну конечно же нет, в отчаянии подумала Элен. Как это может быть, если она любит его больше жизни? Она слишком углубилась в свои грустные мысли, ей и в голову не приходило, какова может быть реакция Эдуарда на ее исчезновение. Даже в самых смелых фантазиях Элен не могла бы себе представить, что Эдуард станет о ней беспокоиться.

Поняв, что ее с таким трудом достигнутое чувство независимости быстро улетучивается, теперь, когда она видела его искреннее волнение, Элен смогла только пожать плечами.

— Совсем не обязательно ворчать. Я с самого первого дня в Мертоне хожу гулять по утрам. Я полагала, что Люси догадается предупредить тебя.

Она шагнула к двери, довольная, что все же сумела сохранить выдержку и хладнокровие во время разговора, но ее скороспелое довольство собой тут же рассеялось: Эдуард стремительно схватил ее за руку и резко притянул к себе. Слишком близко, пронеслось в голове Элен. Все ее тело замерло словно в предвкушении чего-то захватывающего.

— Даже не думай, что тебе снова удастся ускользнуть.

Он слегка встряхнул ее. Голос был по-прежнему сердитым, но на губах мелькнула улыбка, и этого оказалось достаточно, чтобы Элен почувствовала властное воздействие его чар, которые были для нее смертельно опасными, и поняла, что снова уносится в мир грез, чего нельзя было ни в коем случае допустить.

Быстрый переход