— Приготовьте коктейль с сухим мартини, Джуан. Ах да, и имбирное пиво для Милдред.
— Я тоже хочу сухого мартини, — сказала маленькая девочка.
— Хорошо, дорогая. — Зинни обратилась к слуге: — Принесите специальный коктейль для Марты.
Он понимающе улыбнулся и исчез.
— Поздоровайся с тетей Милдред, Марта.
— Здравствуйте, тетя Милдред.
— Здравствуй, Марта. Как поживаешь?
— Хорошо. А как дядя Карл?
— Дядя Карл болен, — сказала Милдред ровным голосом.
— А разве дядя Карл не придет? Мамочка сказала, что он придет. Она так сказала по телефону.
— Нет, — вмешалась ее мать. — Ты не поняла, что я сказала, дорогая. Я говорила о другом человеке. Дядя Карл далеко. Он живет далеко отсюда.
— А кто придет, мамочка?
— Много людей. Скоро здесь будет папочка. И д-р Грантленд. И тетя Милдред здесь.
Ребенок посмотрел на нее ясными безмятежными глазами. Девочка сказала: — Не хочу, чтобы папочка приходил. Я не люблю папочку. Хочу, чтобы пришел д-р Грантленд. Он придет и пригласит нас в какое-нибудь интересное место.
— Не «нас», дорогая, а тебя и миссис Хатчинсон. Д-р Грантленд покатает вас на машине, и ты проведешь день с миссис Хатчинсон. А, может, и всю ночь. Разве не здорово?
— Да, — угрюмо ответила девочка. — Это будет здорово.
— Ну-ка, сходи и попроси миссис Хатчинсон покормить тебя.
— Я уже поела. Я все съела. Ты сказала, что мне дадут специальный коктейль.
— На кухне, дорогая. Джуан даст тебе коктейль на кухне.
— Не хочу на кухню. Хочу остаться здесь, с вами.
— Нет, нельзя. — Зинни уже еле сдерживалась. — Будь паинькой и делай, что тебе говорят, а то я все расскажу папочке. Папочке это не понравится.
— Мне все равно. Я хочу остаться здесь и разговаривать с вами.
— В другой раз, Марта. — Зинни поднялась и решительно выдворила девочку из комнаты. Вопли и крики прекратились, когда закрылась дверь.
— Прелестный ребенок.
Милдред повернулась ко мне. — Кого из них вы имеете в виду? Да, Марта хорошенькая. И умненькая. Но то, как Зинни обращается с ней... она обращается с ней, словно с куклой.
Милдред хотела что-то добавить, но вернулась Зинни и следом за ней слуга с напитками. Я торопливо выпил свой бокал и съел луковку вместо ленча.
— Выпейте еще, м-р Арчер. — От коктейля напряжение Зинни улеглось, и она оживилась. — У нас еще осталось в шейкере, вот и поделимся. Если только не переубедим Милдред с ее высокими принципами.
— Ты знаешь, как я к этому отношусь, — Милдред ухватилась за бокал с имбирным пивом, словно обороняясь. — Я вижу, в этой комнате сделан ремонт?
Я сказал: — Мне хватит и одного, спасибо. А вот чего бы я хотел, если не возражаете, поговорить с человеком, который видел вашего свояка. С Сэмом... как его звали?
— Сэм Йоган. Конечно, можете поговорить с Сэмом, если хотите.
— Он где-нибудь поблизости?
— Наверное. Пойдемте, я помогу разыскать его. Ты идешь, Милдред?
— Я, пожалуй, останусь, — сказала Милдред. — Если Карл придет в дом, я хочу быть здесь, чтобы встретиться с ним.
— А ты разве не боишься?
— Нет, не боюсь. Я люблю своего мужа. Разумеется, тебе трудно это понять.
Скрытая враждебность время от времени все-таки прорывалась наружу.
— Ну а я боюсь, — ответила Зинни. — Почему, как ты думаешь, я отсылаю Марту в город? Да я и сама бы уехала. |