– Он сделал глоток вина. – Все эти месяцы вы жили в ожидании, когда вас
продадут?
– Это мои третьи торги. – Она прислонила голову к позолоченным прутьям. – Я никудышная рабыня. Уже двое мужчин пытались купить меня для своих
гаремов, потому что для них я предмет экзотики, но потом пришли к выводу, что я слишком неуправляема и независима, и отказались от своей затеи.
После этого моя цена упала, и, как вы видели, на этот раз меня выставили на продажу с кляпом во рту. Иначе меня боялись показывать публике.
Он тихо присвистнул.
– Вы сильная женщина, миссис Уоррен.
– Не сильная, а скорее отчаявшаяся, – поправила она. – Я боролась ради Кейти. Ради нее одной. Если бы не она, я, наверное, давно бы сдалась. Это
было бы намного проще. – «И безопаснее», – подумала она.
– Кейти на Мадуре?
– Женщина по имени Амина, с которой я сблизилась в первом гареме, куда сначала попала, прониклась ко мне сочувствием и рассказала, что Кейти
увезли на другой остров, но она не знает, куда именно. Так что моя дочь может оказаться где угодно. – Алекс замолчала, мысленно благодаря Амину,
которая проявила редкую доброту к чужеземке, обезумевшей от горя. – Но я найду ее, даже если на это уйдет вся моя жизнь.
– Трудно вынести такое в одиночку. – Эллиот потянулся к ее руке, но она инстинктивно отпрянула от него. – Я клянусь – вы получите свободу,
миссис Уоррен! И я сделаю все, чтобы вы нашли свою дочь.
Она ахнула, потрясенная тем, что чужой человек дает подобные обещания. Но он говорил серьезно – она прочла это в его глазах. И вдруг она
осознала, что потеря жены и дочери пробудила в нем непреодолимое желание спасти ее и Кейти, может быть, именно потому, что он не смог спасти
свою семью. Поддерживая ее, он хоть как то утолял чувства собственной вины и горя, которые неотступно преследовали его.
Плен выхолостил ее душу, сделав нечувствительной к чужому горю. Она не гордилась тем, что готова на все, лишь бы вернуть Кейти. Она
воспользуется ради дочери даже бедой чужого человека. Цель оправдывает средства. Вот до чего ее довело рабство!
– Я все выдержу, капитан Эллиот, – произнесла она после долгого молчания. – И Бог благословит вас за вашу доброту.
– Как я могу не помочь женщине в такой ситуации? – Ему и в голову не приходило, что он совершает что то необычное. Он поднялся и прошелся по
комнате, разглядывая дорогую мебель. – Вам придется провести здесь ночь, поэтому следует устроиться поудобнее. Пожалуй, эта ширма подойдет и
даст вам ощущение уединения. – Гэвин погладил удивительной красоты ширму из резного сандалового дерева.
Он сложил ее и просунул в клетку. Острый запах сандала приятно щекотал ноздри. Втащив ширму внутрь, Алекс установила ее в углу клетки, отгородив
пространство от главных дверей и спальни Эллиота.
– Как хорошо! Вы не представляете, как я мечтала о собственном уголке. – Сегодня она сможет уснуть, не ощущая на себе чужих взглядов, и совершит
свой туалет, не чувствуя себя униженной. Скромность – еще одно качество, которое всегда было ей присуще. – Спасибо.
– Вам нужно что нибудь еще?
– Нет ли у вас лишнего одеяла или пледа? По ночам здесь прохладно.
Он скрылся в спальне и вернулся со сложенным вчетверо икатом , тканным вручную пледом с узором в алых и коричневых тонах. Поблагодарив Гэвина,
Алекс завернулась в плед, радуясь его красоте, но главное, теплу, которое он давал.
– Это будет чудесная ночь. Благодарю вас, капитан.
– Гэвин. – Уголок его рта дернулся. |