– Он утверждает, что является родственником Эдмунда Уоррена, но моя тетушка леди Джейн Холланд в этом
сомневается, а она знает родословную всех знатных родов Британии. Уайвер мог не любить меня как колониального выскочку, недостойного священных
залов Вестминстера, – или он действует в чьих то интересах. Но доказательств у меня нет. Хотя сэр Джеффри и Кайл изучили все версии, никто из
них не нашел улик. А время летит быстро.
Кэтрин поднялась.
– Можно привести Кейти, до того как мы увезем ее в Уэльс?
Он заколебался.
– Решайте сами. Я очень хочу увидеть дочь, но если этот визит ее расстроит…
– Ах, Гэвин, – вздохнула Кэтрин. – она еще больше расстроится, если не увидит вас. Она как… – голос Кэтрин оборвался, – совсем как ее мать,
которая всегда предпочитала правду благонамеренным попыткам оградить ее от опасности.
– Что ж, тогда приводите.
Ведь, возможно, это будет их последняя встреча.
– Завтра. – Кэтрин обняла его. – Справедливость восторжествует, Гэвин, вот увидите.
– Надеюсь, вы правы. Самое главное, – произнес он, провожая посетителей к двери, – что вы не считаете меня виновным.
Лорд Майкл подождал, пока Кэтрин выйдет из камеры, и спокойно проговорил:
– Если бы я так считал, вас бы уже не было в живых. – Он повернулся и быстро вышел за дверь.
В этот день посетители приходили один за другим. Новость о страшном убийстве и аресте Эллиота моментально облетела тех, кто на лето покинул
Лондон. Некоторые специально вернулись, чтобы еще больше осложнить жизнь Гэвину. Похоже, доступ в Тауэр был открыт для любого
высокопоставленного представителя света. Мало что изменилось с тех времен, когда за небольшое вознаграждение люди могли не только увидеть
королевские драгоценности и примерить корону, но еще и поглазеть на узников.
В середине дня появился Филипп Эллиот. Гэвин едва поднял глаза от обеда и даже не соизволил встать.
– Пришли укорять меня за запятнанную честь Сиборнов? Или надеетесь, что вам не придется освобождать родовое гнездо? – сухо произнес он.
Молодой человек вспыхнул:
– Как ваш наследник, я посчитал своим долгом прийти к вам.
Да, Филипп умеет держать удар.
– Если вам это интересно, я не убивал жену, но представления не имею, поверит ли в это палата лордов. Если меня повесят, имущество Сиборнов
перейдет к вам, не обременив вас долгами. Мое личное состояние отойдет в другие руки, так что постарайтесь распорядиться своими деньгами
осмотрительно.
Филипп выглядел смущенным.
– Я не повеса и не мот. После долгих лет скромной жизни я немного расслабился, получив наследство. Если… если я снова стану графом, то буду
вести себя более благоразумно.
– Рад это слышать. И те, кто зависит от Сиборнов, тоже. Если вам понадобится помощь, чтобы восстановить Сиборн Хаус, слуги с Беркли сквер
помогут вам.
– Я буду помнить об этом.
Поскольку обсуждать больше было нечего, возникла неловкая пауза. Наконец Гэвин заговорил:
– Спасибо, что навестили меня, и простите, что я не слишком гостеприимен.
– Глупости, вам ли говорить это? Вы в ужасном положении. Поверьте, я не хочу стать лордом за счет смерти невинного человека. – Филипп подошел к
двери. – Я очень сожалею о гибели леди Сиборн. Это была прекрасная женщина.
Слова Филиппа вызвали у Гэвина новый приступ тоски, Он благодарно кивнул и отвернулся, чтобы кузен не заметил его слез. В глубине души он не
верил, что Алекс умерла. Временами, когда он лежал без сна, ему казалось, что она совсем рядом – стоит протянуть руку, и он коснется ее. |