|
И тем не менее он проявил эти способности: крепкая рука его обвила запястье Зу, а большой палец начал изображать на ее ладошке какие-то рисунки. Его прикосновения были очень интимными и бередили девушку. Ее возбуждение усиливалось еще больше, когда бедро Мэта тесно соприкасалось с ее бедром.
Он предложил Зу отпить немного бренди из его бокала. И отнюдь не случайно ее губы оказались как раз на том месте, где держали бокал пальцы Мэта. Крепкий напиток прокатился по языку и горлу будто изумительный ароматный теплый шар; губы закололо, как от поцелуя Мэта. Он поднес бокал к своим губам тем самым местом, которого только что касались губы Зу. Глаза мужчины ласкали ее, возвышаясь над кромкой бокала, и она почувствовала, как вспыхнули губы, словно Мэт снова их поцеловал.
Неотвратимо приближалось время принятия какого-либо решения. Зу это понимала, но ей казалось, что светлые мысли не могут прийти в голову. Прекрасная еда, дивное вино, изысканные манеры и внимание Мэта подействовали расслабляюще. Девушке хотелось вечно парить в этом эйфорическом облаке покоя. А тело ее жаждало активного участия в тех вызывающих дрожь ласках, которые под прикрытием скатерти Мэт дарил ее руке. Чувствуя, что она подпадает под колдовское обаяние, Зу резко выдернула пальцы из руки Мэта. Глаза его усмехались, а пальцы уже совершали волшебные пассы на других частях ее тела. Бедро Зу мучительно заныло от наслаждения.
Она и не заметила, что зал заполнили посетители, пока Мэт не сказал ей об этом.
— Новые беглецы от дождя. Вам не кажется?
— Да, но дождь, наверное, уже кончился.
— Именно этого я и боялся.
Иллюзия интимности исчезла. И потому приход мадам Пуссен не был воспринят как вторжение в их интимный мир. Она подошла к столику и, подавая счет, поинтересовалась, понравился ли им ужин. Мэт перевел вопрос Зу, которая попросила:
— Нельзя ли добавить что-то сверх счета, как бы за прокат платья?
— Я это уже сделал, — ответил Мэт, кладя франки на бланк счета.
Гостья озарила мадам улыбкой, и та ответила тем же. Берта и Мэт еще немного поговорили, и на его лице появилась хитрая усмешка, что, естественно, не могло не вызвать у Зу приступа любопытства.
Она проводила глазами удаляющуюся от их столика мадам Пуссен.
— О чем вы говорили?
— Ваша одежда высохла. Все в комнате наверху, куда вас отводила мадам. Она сказала, что вы можете там переодеться, когда вам будет угодно.
— Она сказала не только это.
— Не только.
Под его полуопущенными веками затеплился огонек.
— Вы не хотите мне сказать, что еще? Вам страшно нравится меня дразнить, верно?
— Дразнить вас так приятно! Может быть, если вы будете очень хорошей девочкой, потом все узнаете.
Зу поняла, что большего сейчас от него не добиться.
— Пойду переоденусь.
Поднявшись наверх, она сняла с себя платье Анны-Марии и повесила его на полуприкрытую дверцу шкафа. Облачившись в топик и юбку, Зу вернулась в зал. Пришли попрощаться Берта и Анна-Мария, к ним присоединился мосье Пуссен. Мэт распахнул дверь и взял спутницу за руку.
Стояла прекрасная ночь, на небе ярко горели звезды. Нельзя было даже поверить, что вечером бушевал ливень. Об этом напоминал лишь воздух, насыщенный всеми ароматами цветов; так бывает после грозы.
По дороге в Ля-Шарметт Мэт и Зу, как будто сговорившись, молчали. Он припарковал машину на подъездной дорожке. Место, самой природой уготованное для парковки. Но главное — его не видно из дома.
Зу не обладала сверхинтуицией, но твердо знала, что отсюда надо поскорее бежать. Она бы и побежала, но рука Мэта обхватила ее запястье. Губы девушки опять закололо, как это бывало и раньше, в предвкушении близкого счастья. Пальцы Мэта стали подниматься от ладони вверх по руке Зу, и по ее венам побежали к сердцу опасные огоньки страсти. |